Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措中,减少税收和对选定领域,例如风险资本融资给予税务减免特别重要。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措中,减少税收和对选定领域,例如风险资本融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨在为私人投资于非洲提供风险资本的公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业家接收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险资本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起制定一项创新的公-私融资机制,以使可再生能源企业和项目开发者更容易获得可负担得起的风险资本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
恤基金投资组合的预估回收和风险核算应以长期资本市场的各项假
为基础,这反映长期投资业绩的前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发和供资、工业发展、资本(包括风险资本)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措施中,减少税收对选定领域,例如风险资本融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨在为投资于非洲提供风险资本的公共
部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业家接收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险资本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在
起制定一项创新的公-
融资机制,以使可再生能源企业
项目开
容易获得可负担得起的风险资本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、均收入的提高、家庭结构的改变
消费主义的抬头,包括在年轻
方面,都鼓励大企业
生产商涉足零售业,房地产公司
风险资本家也投资于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金投资组合的预估回收风险核算应以长期资本市场的各项假设为基础,这反映长期投资业绩的前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研设施
供资、工业
展、资本(包括风险资本)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估
安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本
风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定
高
限制性
多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措施中,减少税收和对选定领域,险资本融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨在为私人投资于非洲提供险资本的公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业家接收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高险资本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起制定一项创新的公-私融资机制,以使可再生能源企业和项目开发者更容易获得可负担得起的
险资本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产零售业,房地产公司和
险资本家也投资于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金投资组合的预估回收和险核算应以长期资本市场的各项假设为基础,这反映长期投资业绩的前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发设施和供资、工业发展、资本(包括险资本)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为
业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措中,减少税收和对选定领域,例如风险资本融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨在为私人投资于非洲提供风险资本的公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业家接收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险资本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起制定一项创新的公-私融资机制,以使可再生能源企业和项目开发者更容易获得可负担得起的风险资本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
基金投资组合的预估回收和风险核算应以长期资本市场的各项假设为基础,这反映长期投资业绩的前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发设和供资、工业发展、资本(包括风险资本)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措施中,减少税收和对选定领域,例如风险本
予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿设立了加拿
非洲投
基金,这是一个旨在为私人投
于非洲提供风险
本的公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方业家接收原来的国有
业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险
本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起制定一项创新的公-私
机制,以使可再生能源
业和项目开发者更容易获得可负担得起的风险
本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、人均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险
本家也投
于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金投组合的预估回收和风险核算应以长期
本市场的各项假设为基础,这反映长期投
业绩的前瞻性估算,同时考虑到各
产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发设施和供、工业发展、
本(包括风险
本)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理本和风险的框架安排――将会对地方银行对中小
业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措施中,减少税收和对选定领域,例如风险融
给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲基金,这是一个旨在为私
于非洲提供风险
的公共和私
部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业家接收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起制定一项创新的公-私融
机制,以使可再生能源企业和项目开发者更容易获得可负担得起的风险
。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
济的自由化、
均收入的提高、家庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻
方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险
家也
于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金组合的预估回收和风险核算应以长期
市场的各项假设为基础,这反映长期
业绩的前瞻性估算,同时考虑到各
产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发设施和供、工业发展、
(包括风险
)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会
济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理和风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已
有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在施中,减少税收和对选定领域,例如风险资
融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨在为私人投资于非洲提供风险资的公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业接收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险资
。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起制定一项创新的公-私融资机制,以使可再生能源企业和项目开发者更容易获得可负担得起的风险资
。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、人均收入的提高、庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资
投资于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金投资组合的预估回收和风险核算应以长期资市场的各项假设为基础,这反映长期投资业绩的前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发设施和供资、工业发展、资(包括风险资
)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资
和风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
在财政措施中,减少税收和对选定领域,例如风险资本融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨在为私人投资于非洲提供风险资本的公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
在看到没有地方企业收原来的国有企业时,则越来越多的强调从外国开采业公司吸引高风险资本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前正在发起
定一项创新的公-私融资
,
使可再生能源企业和项目开发者更容易获得可负担得起的风险资本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济的自由化、人均收入的提高、庭结构的改变和消费主义的抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本
也投资于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金投资组合的预估回收和风险核算应长期资本市场的各项假设为基础,这反映长期投资业绩的前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间的历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意的一些领域是:研发设施和供资、工业发展、资本(包括风险资本)、知识产权及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估在内的诸多领域的专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国还担心,新的《巴塞尔二号协定》
度――一种管理资本和风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限
性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
财政措施中,减少税收和对选定领域,例如风险资本融资给予税务减免特别重要。
A inicios de este año, el Canadá estableció el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa pública y privada concebida para proporcionar capital de riesgo para las inversiones privadas en África.
今年早些时候,加拿大设立了加拿大非洲投资基金,这是一个旨为私人投资于非洲提供风险资本
公共和私人部门倡议。
Ante la percepción de que faltan empresarios locales que puedan hacerse con el control de empresas que anteriormente eran de propiedad estatal, el énfasis se ha puesto cada vez más en atraer nuevo capital de alto riesgo de compañías mineras extranjeras.
看到没有地方企业家接收原来
国有企业时,则
来
强调从外国开采业公司吸引高风险资本。
En el marco de la Coalición de Johannesburgo para la Energía Renovable, la Comisión Europea patrocina la elaboración de un innovador mecanismo de financiación mixta pública y privada que ofrece a los promotores de empresas y proyectos centrados en la energía renovable un mayor acceso a capital de riesgo asequible.
欧洲联委员会参加了约翰内斯堡可再生能源联
,目前
起制定一项创新
公-私融资机制,以使可再生能源企业和项目开
者更容易获得可负担得起
风险资本。
La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.
经济自由化、人均收入
提高、家庭结构
改变和消费主义
抬头,包括
年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。
El rendimiento previsto y el nivel del riesgo de la cartera de la Caja debe basarse en hipótesis a largo plazo sobre los mercados y capitales que reflejen las expectativas sobre el rendimiento de las inversiones en el largo plazo, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las relaciones que se han dado históricamente entre las diversas clases de activos.
养恤基金投资组合预估回收和风险核算应以长期资本市场
各项假设为基础,这反映长期投资业绩
前瞻性估算,同时考虑到各资产级别间
历史关系。
Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
值得特别注意一些领域是:研
设施和供资、工业
展、资本(包括风险资本)、知识产权以及包括营销研究、技术评估、社会经济评估和安全评估
内
诸
领域
专门知识。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
展中国家还担心,新
《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和风险
框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限
借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更
借贷比率(UNCTAD 2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指
。