Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表
对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制
它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国启长期以
中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的
要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚以
关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标以
可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
以
,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
以
,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民以
,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国以
表现出
对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障以
限
们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启以
中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
以
,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,以
,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织以
一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
以
,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
以
也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜以
实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们以
一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是以
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于以
支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员以
就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类以
一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并
法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然
海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一
遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一
努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一
在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一
都
优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一
在大力
改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一
表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一
尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判国际社会在裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一
在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一
承认,妥善的政治、经济和企业管理乃
可
续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这长期以
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一
在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国
直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家
直努力守护着建立和平
特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,
直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作
坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不,有
些障碍长期以
限制了它们这
能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断
对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中
性骚扰
直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国,长期以
,我们
直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地
直是达尔富尔政治
中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约谈判是国际社会在裁军领域长期以
明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也
直在努力打击对妇女
切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以直承认,妥善
政治、经济和企业管理乃是可持续发展
重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作
特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地
暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以直在思考战争
道义问题和战斗人员
道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的
力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注
女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对
女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是
持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
,
们太平洋岛国一直遭受歧
。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,,
们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
们
一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
长期以
关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐
等待“和平红
”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女
。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中
。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义
和战斗人员的道德行为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直
等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,
警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直
大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中
问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直
努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直
思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对
法
工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与国重新开启长期以
中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
组织长期以
一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条的谈判是国际社会在裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。