Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我应该加强努力,而不应该转移
力。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我应该加强努力,而不应该转移
力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把力转移到那些被当作恐怖主义
借口以及让某些国家制定助长恐怖主义
政策
情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间推移,
道主义
急情况往往会被
忘,尤其是在发生新
急情况,导致全球社会
力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我大多数
成功是面对我
相当一些外部伙伴
反对、漠视或转移
力和肤浅
诘问而取得
。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,我特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够
时间为12月
选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战
国内行动转移资源和
力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把力转移到更广泛地应用发放债券
集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私
债主和主权债务
之间债务问题
自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移我力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌对行动,以及确保充分致力于停火并达成可取
和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我们应该加强努力,而不应该转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把注意力转移到那被当作恐怖主
借口以及让某
国家制定助长恐怖主
策
情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间推移,人道主
急情况往往会被人们遗忘,尤其是在发生新
急情况,导致全球社会
注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我们大多数成功是面对我们
相当
部伙伴
反对、漠视或转移注意力和肤浅
诘问而取得
。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,我特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够
时间为12月
选举正式主办海
投票方案,这样做会从业已饱受挑战
国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题
自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移我们注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌对行动,以及确保充分致力于停火并达成可取
和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我们应该加强努力,而不应该转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把注意力转移到那些被当作恐怖主义借口以及让某些国家制定助长恐怖主义
政策
情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间推移,人道主义
急情况往往
被人们
,
其是在发生新
急情况,导致全球
注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我们大多数成功是面对我们
相当一些外部伙伴
反对、漠视或转移注意力和肤浅
诘问而取得
。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,我特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够
时间为12月
选举正式主办海外投票方案,这样做
从业已饱受挑战
国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题
自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移我们注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌对行动,以及确保充分致力于停火并达成可取
和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我们强努力,而不
转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它把注意力转移到那些被当作恐怖主义的借口以及让某些国家制定助长恐怖主义的政策的情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时的推移,人道主义
急情况往往会被人们遗忘,尤其是在发生新的
急情况,导致全球社会的注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我们大多数的成功是面对我们的相当一些外部伙伴的反对、漠视或转移注意力和肤浅的诘问而取得的。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,我的特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够的时12
的选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战的国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地用发放债券的集体行动条款,以及制订行动守则,作
解决私人债主和主权债务人之
债务问题的自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不转移我们的注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌对行动,以及确保充分致力于停火并达成可取的和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我们应该加强努力,而应该转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把注意力转移到那作恐怖主义
借口以及让某
国家制定助长恐怖主义
政策
情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间推移,人道主义
急情况往往会
人们遗忘,尤其是在发生新
急情况,导致全球社会
注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我们大多数成功是面对我们
相
一
外部伙伴
反对、漠视或转移注意力和肤浅
诘问而取
。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
过,我
特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够
时间为12月
选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战
国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题
自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法应转移我们
注意力,看
到必须首先实现和平、停止所有敌对行动,以及确保充分致力于停火并达成可取
和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,应该加强努力,而不应该转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把注意力转移到那些被当作恐怖主义的借口以及让某些国家制定助长恐怖主义的政策的情。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间的推移,人道主义急情
往往会被人
遗忘,尤其是在发生新的
急情
,导致全球社会的注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,大多数的成功是面
的相当一些外部伙伴的反
、漠视或转移注意力和肤浅的诘问而取得的。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,的特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够的时间为12月的选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战的国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券的集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题的自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移的注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌
行动,以及确保充分致力于停火并达成可取的和平解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我应该加强努力,而不应该转移
力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把力转移到那些被当作恐怖主义
借口以及让某些国家制定助长恐怖主义
政策
情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间推移,
道主义
急情况往往会被
忘,尤其是在发生新
急情况,导致全球社会
力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我大多数
成功是面对我
相当一些外部伙伴
反对、漠视或转移
力和肤浅
诘问而取得
。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,我特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够
时间为12月
选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战
国内行动转移资源和
力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把力转移到更广泛地应用发放债券
集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私
债主和主权债务
之间债务问题
自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移我力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌对行动,以及确保充分致力于停火并达成可取
和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,应该加强努力,而不应该转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把注意力转移到那些被当作恐怖主义的借口以及让某些国家制定助长恐怖主义的政策的情。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间的推移,人道主义急情
往往会被人
遗忘,尤其是在发生新的
急情
,导致全球社会的注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,大多数的成功是面
的相当一些外部伙伴的反
、漠视或转移注意力和肤浅的诘问而取得的。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,的特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够的时间为12月的选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战的国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券的集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题的自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移的注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌
行动,以及确保充分致力于停火并达成可取的和平解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我们应该加强努力,而不应该转移注意力。
En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.
它应该把注意力转移到那些被当作恐怖主义的借口以及让某些国家助长恐怖主义的政策的情况上去。
A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间的推移,人道主义急情况往往会被人们遗忘,尤其是在发生新的
急情况,导致全球社会的注意力转移之后。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我们大多数的成功是面我们的相当一些外部伙伴的
、
视或转移注意力和肤浅的诘问而取得的。
Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.
不过,我的特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够的时间为12月的选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战的国内行动转移资源和注意力。
Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.
有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券的集体行动条款,以及订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题的自愿框架。
El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.
实行责任原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移我们的注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌
行动,以及确保充分致力于停火并达成可取的和平解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。