西语助手
  • 关闭

赞比亚的

添加到生词本

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制比亚工厂生产能力,削弱它力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、比亚政府和联合国系统支持比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目是确保比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使比亚水泥出口力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数,虽已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

发达国家关切在最发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

赞比亚已达到重债穷国倡议完成继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而是将重放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂贵, 昂贵的, 昂然, 昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯斯斯、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊、摩多瓦共和国、斯威士兰、塔克斯、乌兹别克斯赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

不发达国家关切在不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴(桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀(塞内加)以及近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


翱翔, 鳌足, , , 傲骨, 傲慢, 傲慢的, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲气,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃维斯湾港比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊、摩多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀(塞内加)以及最近在利文斯敦(比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参得到所有双边机构、比亚政府和联合国系统支持比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使比亚水泥出竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖了世界粮食计划署,提供食品仍然实行配其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有赞比亚民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达关切在最不发达家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联系统支持赞比亚评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价体系,目是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联共和姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

部法律还限定交易商只能有执照赞比亚人销售武器,并对他们在何既定时间有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克、吉尔吉、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、威士兰、塔吉克兹别克赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展充分考虑到了干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


白日做梦, 白色, 白色的, 白色恐怖, 白色人种, 白色书写板, 白手起家, 白薯, 白薯秧, 白睡莲,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,