西语助手
  • 关闭
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

资金调剂作为常预的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关目的常预批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况确有必要,可依照国会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

国会议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


板烟, 板岩, 板岩地带, 板油, 板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会童基金会在与各国家委员会达成的协中附上一个关于财务报告和资金调剂的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在工程账户

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂式的将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会授权,不得调剂,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会商定的准则调剂

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


版税, 版图, , 办案, 办报, 办到, 办法, 办稿, 办公, 办公家具,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些排,分配了用于有关项目的常预算批款,了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,预期联合国发展集团工作组关于资源使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协办法方面,儿童基金会其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来付上文第3段和第4段所指的超

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


半翅目, 半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些排,分配了用于与有关项目的常预算批了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,预期联合国发展集团工作组关于资源使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各,非缔约国会议授权,不得使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各的批和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


半官方信贷, 半规管, 半行, 半价, 半价的, 半截, 半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式的建议有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3和第4所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪, 半人马怪, 半人马座,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特下确有必要,可依照缔约国会议商定准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委员会意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴财务和行政管理能,并在评估基础上按不同执行伙伴选择适当资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


半衰期, 半死不活, 半天, 半透明, 半透明的, 半途, 半途而废, 半脱产, 半脱脂牛奶, 半文半白,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委员会意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规,未主任专员事先批,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴财务和行政管理能力,并在评估基础上按不同执行伙伴选择适当资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


半圆的, 半圆屋顶, 半圆形, 半圆形大厅, 半圆仪, 半圆周, 半月板, 半月刊, 半殖民地, 半殖民地经济,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合国目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中上一个关于财务报告和资金调剂用的件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得调剂用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则调剂用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


伴同, 伴舞的, 伴星, 伴奏, , 拌合, 拌面, 拌嘴, , 绊倒,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,