El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将
召开一次记者招
。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将
召开一次记者招
。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
议之后发表了一份声明,各主要与
者举行了一个记者招
。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打电话,预订记者招
。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记者招
、简报
和电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
前举行记者招
,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信号被阻断,无法播放一位被停职
政府部长召开
记者招
。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和
员国常驻团
记者招
也在同一房间或在第二
议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招

书面纪要,

闻简报、
闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵
闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近一次记者招
上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动或被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将
被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金
举办在防止虐
儿童方面取得
进展
年度圆桌
议和记者招
,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐
儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事
和大
所有
议
在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记者招
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内

员将会召开一次记者招待会。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
会议之后发表了一份声明,各主要与会者举行了一
记者招待会。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打
话,预订记者招待会。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记者招待会、简报会和
影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
会前举行记者招待会,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营
视和
台信号被阻断,无法播放一位被停职
政府部长召开
记者招待会。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和会员国常驻团
记者招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会
书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设

子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近一次记者招待会上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动或被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将会被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金会举办在防止虐待儿童方面取得
进展
年度圆桌会议和记者招待会,在日内瓦庆祝
世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐待儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事会和大会
所有会议以及在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记者招待会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将会召开一次
招待会。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
会议之后发表了一份声明,各主要与会
举行了一个
招待会。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发

公室打电话,预订
招待会。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举
关于本法庭

招待会、简报会和电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
会前举行
招待会,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信号被阻断,无法播放一位被停职
政府部长召开

招待会。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和会员国常驻团

招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发


招待会
书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近一次
招待会上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动或被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
将会被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金会举
在防止虐待儿童方面取得
进展
年度圆桌会议和
招待会,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员
事处)向公众说明防止虐待儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事会和大会
所有会议以及在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题
招待会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时
内这个演员将
召开一次记者

。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
议之后发表了一份声明,各主要与
者举行了一个记者

。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打电话,预订记者

。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记者

、简报
和电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
前举行记者

,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信号被阻断,无法播放一位被停职
政府部长召开
记者

。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和
员国常驻团
记者

也
同一房

第二
议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者


书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府
最近一次记者

上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动
被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将
被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金
举办
防止虐
儿童方面取得
进展
年度圆桌
议和记者

,
日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐
儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事
和大
所有
议以及
联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记者

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将会召开一次记

会。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
会议之后发表了一份声明,各主要与会
举行了一个记

会。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打电话,预订记

会。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记

会、简报会和电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
会前举行记

会,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信

断,无法播放一位
停职
政府部长召开
记

会。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和会员国常驻团
记

会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记

会
书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近一次记

会上警告说,任何
认为是虚报强迫劳动或
发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将会
起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金会举办在防止虐
儿童方面取得
进展
年度圆桌会议和记

会,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐
儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事会和大会
所有会议以及在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记

会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将
召开
次记者招待
。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
议之后发表了
份声明,各主要与
者举行了
个记者招待
。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打电话,预订记者招待
。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记者招待
、简报
和电影
。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
前举行记者招待
,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信号被阻断,无法播

被停职
政府部长召开
记者招待
。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和
员国常驻团
记者招待
也在同
房间或在第二
议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待
书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近
次记者招待
上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动或被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将
被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金
举办在防止虐待儿童方面取得
进展
年度圆桌
议和记者招待
,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐待儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事
和大
所有
议以及在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记者招待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将会召开一次记者招待会。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
会议之后发表了一份声明,各主要与会者
行了一个记者招待会。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各
代表团可给发言人
公室打电话,预订记者招待会。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经

关于本法庭
记者招待会、简报会和电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
会前
行记者招待会,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信号被阻断,无法播放一位被停职
政府部长召开
记者招待会。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联

级官员、各代表团和会员
驻团
记者招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)
行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会
书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各
通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近一次记者招待会上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动或被发现向
际劳工组织(ILO)作此种指责
人将会被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金会
在防止虐待儿童方面取得
进展
年度圆桌会议和记者招待会,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员
事处)向公众说明防止虐待儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联
网站科也网播安全理事会和大会
所有会议以及在联
总部
行
大多数巴勒斯坦问题记者招待会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将会召开一次记

会。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
会议之后发表了一份声明,各主要与会
举行了一个记

会。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打电话,预订记

会。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记

会、简报会和电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
会前举行记

会,获得欧洲和世界各地媒体
报道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视和电台信

断,无法播放一位
停职
政府部长召开
记

会。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团和会员国常驻团
记

会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记

会
书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切
是,缅甸政府在最近一次记

会上警告说,任何
认为是虚报强迫劳动或
发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将会
起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金会举办在防止虐
儿童方面取得
进展
年度圆桌会议和记

会,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐
儿童
方案和进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事会和大会
所有会议以及在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记

会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El actor celebrá una rueda de prensa en poco tiempo.
短时间内这个演员将
召开一次记者招待
。
Tras la reunión se emitió una declaración y los principales participantes ofrecieron una conferencia de prensa.
议之后发表了一份声明,各主要与
者举行了一个记者招待
。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言人办公室打电话,预订记者招待
。
Con frecuencia se celebran en el Centro conferencias de prensa y reuniones de información y se proyectan filmes relativos al Tribunal.
还经常举办关于本法庭
记者招待
、简

电影放映。
La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.
前举行记者招待
,获得欧洲
世界各地媒体
道。
El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.
18日,各私营电视
电台信号被阻断,无法播放一位被停

府部长召开
记者招待
。
Las conferencias de prensa de los altos funcionarios de las Naciones Unidas, las delegaciones y las misiones permanentes de los Estados Miembros se celebrarán también en la misma sala o en la sala de conferencias 2.
联合国高级官员、各代表团
员国常驻团
记者招待
也在同一房间或在第二
议室(Conference Room 2)举行。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待
书面纪要,以及新闻简
、新闻公
刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别
告员特别感到关切
是,缅甸
府在最近一次记者招待
上警告说,任何被认为是虚
强迫劳动或被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责
人将
被起诉。
La Fundación organiza una mesa redonda anual sobre los progresos en la prevención de los abusos contra los niños y una conferencia de prensa para celebrar el Día Mundial en Ginebra, e invita a las organizaciones pertinentes (incluido el ACNUR) a presentar sus programas de prevención pública y a informar de sus progresos.
本基金
举办在防止虐待儿童方面取得
进展
年度圆桌
议
记者招待
,在日内瓦庆祝这个世界日,同时邀请有关组织(包括难民专员办事处)向公众说明防止虐待儿童
方案
进展。
Además, la Sección del sitio en la Web transmitió en directo todas las reuniones del Consejo Seguridad y de la Asamblea General, así como la mayoría de las conferencias de prensa, sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede de las Naciones Unidas, que inmediatamente después estaban disponibles como transmisiones en directo archivadas.
此外,联合国网站科也网播安全理事
大
所有
议以及在联合国总部举行
大多数巴勒斯坦问题记者招待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。