Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文
审议形同虚设。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文
审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等
入工作主流
能力,那么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲对外贸易仍遭遇众多
非关税壁垒和过多
市场进入要求,使优惠关税制度下
市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委
会对他来文的审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署的工作理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等
入工作主流的能力,那么任何政策和任务
形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署的工作人员不理解两性平等问题,乏将两性平等
入工作主流的
,
么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,
使委员
对他来文
审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等
入工作主流
能力,那么任何政策
任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲对外贸易仍遭遇众多
非关税壁
多
市场进入要求,使优惠关税制度下给予
市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用员
的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,
员
对他来文的审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署的工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等入工作主流的能力,那么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安,
洲的对外贸易仍遭遇众多的
关税壁垒和过多的市场进入要求,
优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
援用委员会的判例辩称,若立即将
从丹麦遣驱逐回去,会使委员会
文的审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署的工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等入工作主流的能力,那么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要易伙伴达成了各种
易安排,但非洲的
外
易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使
关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文
审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等
入工作主流
能力,那么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲对外贸易仍遭遇众多
非关税壁垒和过多
进入要求,使优惠关税制度下给予
准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员会的称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署的工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等入工作主流的能力,那么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关和过多的市场进入要求,使优惠关
制度下给予的市场准入条件形同虚设。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecido formalmente; de existencia nominal
欧 路 软 件Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.
他援用委员会的判例辩称,若立即将他从驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。
Las políticas y mandatos no surten efecto si el personal del PNUD no entiende el concepto del género o no posee los conocimientos necesarios para incorporar la perspectiva de género en su trabajo.
如果开发计划署的工作人员不理解两性平等问题,或者缺乏将两性平等入工作主流的能力,那么任何政策和任务规定都形同虚设。
A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.
尽管与主要伙伴达成了各种优惠
安排,但非洲的对外
遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。