La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的氯化碳的进口。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的氯化碳的进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%的采用氯化碳-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,而有
氯化碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾虑,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变化方案的评价凸现了评价其对减碳排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》的科学小组对在洋底以下地质结构中作碳吸收的建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对氯化碳的许可证发放制度,并已实施了程度不同的
门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的
氯化碳与原产
氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应程中产生的其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用
的载氢体油和碳残留物的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班的、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物的工厂;另一个是设于墨尔本的、专门处理氯化碳和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氯烃和
氯化碳混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代
氯化碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氯化碳的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议的有甲基氯仿的行动计划是令人满意的,但是委员会
注
氯化碳逐步淘汰进展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氯烃、以及含有
氯化碳和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氯化碳的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变化的战略必须考虑到农业门作为二氧化碳的排放者和碳吸收的促进者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深底的甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的碳比所有其他矿物燃料含碳的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处理
和再生
氟氯
进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资
机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%采用氟氯
-11吹泡剂生产
报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯
-11
富氧降解使土地填埋排放趋于
问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数
排放
发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变方案
评价凸现了评价其对
排放
影响
复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》科学小组对在洋底以下地质结构中作
吸收
建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对氟氯许可证发放制度,并已实施了程度不同
海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收
氟氯
与原产氟氯
之间
区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过
载氢体油和
残留物
废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收
估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物
工厂;另一个是设于墨尔本
、专门处理氟氯
和哈龙
工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃和氟氯混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯
所占
份额,因此可能会成为非法货运活动
目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯进口订立了已获得许可
进口商
名单、进口配额分配、以及逐步递
时间表方面
具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿
行动计划是令人满意
,但是委员会关注氟氯
逐步淘汰进展
速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯
和甲基溴
混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质
监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性
证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了合物从表层到深水区
快速输送,但仍低于海洋表面生成
合物
沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变战略必须考虑到农业部门作为二氧
排放者和
吸收
促进者
双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含
比所有其他矿物燃料含
总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为排放量
项目提供资金
同时又能为这类
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的氟氯化碳的进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
基金将进一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已60%的采用氟氯化碳-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾虑,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
环境基金
环境变化方案的评价凸现了评价其
减
碳排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》的科学小组在
下地质结构中作碳吸收的建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针氟氯化碳的许可证发放制度,并已实施了程度不同的海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过的载氢体油和碳残留物的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班的、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物的工厂;另一个是设于墨尔本的、专门处理氟氯化碳和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃和氟氯化碳混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针氟氯化碳的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、
及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议的有关甲基氯仿的行动计划是令人满意的,但是委员会关注氟氯化碳逐步淘汰进展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、及含有氟氯化碳和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且
这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化碳的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海表面生成的碳化合物的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放者和碳吸收的促进者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海的甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的碳比所有其他矿物燃料含碳的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的氟的进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%的采用氟-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟
-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾虑,尤其造成多数
排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变方案的评价凸现了评价其对减
排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》的科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收的建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了针对氟
的许可证发放制度,并已实施了程度不同的海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟与原产氟
之间的区别,即使
有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他残留物包括含有水、盐、未使用过的载氢体油和
残留物的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个设于布里斯班的、专门处理多
联苯和各种持久性有机污染物的工厂;另一个
设于墨尔本的、专门处理氟
和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟烃和氟
混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟
所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议的有关甲基仿的行动计划
令人满意的,但
委员会关注氟
逐步淘汰进展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别四
、三
醋酸和氟
烃、以及含有氟
和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的
合物的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变的战略必须考虑到农业部门作为二氧
的排放者和
吸收的促进者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底的甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的比所有其他矿物燃料含
的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法止回收的、再循环处理的和再生的氟氯化碳的进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%的采用氟氯化碳-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾虑,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变化方案的评价凸现了评价其对减碳排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》的科学小组对在洋底以下地质结构中作碳吸收的建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化碳的许可证发放制度,并已实施了程度不同的海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他包括主要是含有水、盐、未使用过的载氢体油和碳
的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班的、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染的工厂;另一个是设于墨尔本的、专门处理氟氯化碳和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃和氟氯化碳混合体方面就出现了重大问题-这些质不断在市场
取代氟氯化碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化碳的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议的有关甲基氯仿的行动计划是令人满意的,但是委员会关注氟氯化碳逐步淘汰进展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化碳和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧
质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化碳的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动大大促进了碳化合
从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合
的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放者和碳吸收的促进者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底的甲烷水合将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合
所含的碳比所有其他矿
燃料含碳的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的氟氯化碳的口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%的采用氟氯化碳-11吹泡剂生产的报废冰了填埋处理,而有关通过氟氯化碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得
一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾虑,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变化方案的评价凸现了评价其对减碳排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》的科学小组对在洋底以下地质结构中作碳吸收的建议了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对氟氯化碳的许可证发放制度,并已实施了程度不同的海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也
难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过的载氢体油和碳残留物的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班的、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物的工厂;另一个是设于墨尔本的、专门处理氟氯化碳和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃和氟氯化碳混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化碳的口订立了已获得许可的
口商的名单、
口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委会一致认为所拟议的有关甲基氯仿的
动计划是令人满意的,但是委
会关注氟氯化碳逐步淘汰
展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化碳和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许口使用氟氯化碳的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放者和碳吸收的促者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底的甲烷水合物将来可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的碳比所有其他矿物燃料含碳的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的氟氯碳的进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人司、基金会和碳交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%的采用氟氯碳-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯
碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环方面的顾虑,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环基金全球环
方案的评价凸现了评价其对减
碳排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦》的科学小组对在洋底以下地质结构中作碳吸收的建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对氟氯碳的许可证发放制度,并已实施了程度不同的海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯碳与原产氟氯
碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过的载氢体油和碳残留物的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班的、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物的工厂;另一个是设于墨尔本的、专门处理氟氯
碳和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃和氟氯碳混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯
碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯碳的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议的有关甲基氯仿的行动计划是令人满意的,但是委员会关注氟氯碳逐步淘汰进展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯
碳和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯碳的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳
合物的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候的战略必须考虑到农业部门作为二氧
碳的排放者和碳吸收的促进者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底的甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的碳比所有其他矿物燃料含碳的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再生的碳的进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资的机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小,在许多国家中,已对60%的采用
碳-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过
碳-11的富氧降解使土地填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾虑,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变方案的评价凸现了评价其对减
碳排放的影响的复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》的科学小对在洋底以下地质结构中作碳吸收的建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对碳的许可证发放制度,并已实施了程度不同的海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的碳与原产
碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生的其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过的载氢体油和碳残留物的废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸收的估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班的、专门处理多联苯和各种持久性有机污染物的工厂;另一个是设于墨尔本的、专门处理
碳和哈龙的工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在烃和
碳混合体方面就
现了重大问题-这些物质不断在市场上取代
碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对碳的进口订立了已获得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的时间表方面的具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议的有关甲基仿的行动计划是令人满意的,但是委员会关注
碳逐步淘汰进展的速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四碳、三
醋酸和
烃、以及含有
碳和甲基溴的混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用碳的设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性的证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳
合物的沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变的战略必须考虑到农业部门作为二氧
碳的排放者和碳吸收的促进者的双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底的甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的碳比所有其他矿物燃料含碳的总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量的项目提供资金的同时又能为这类减
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止、再循环处理
和再生
氟氯化碳
进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人公司、基金会和碳交易筹资机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已60%
用氟氯化碳-11吹泡剂生产
报废冰箱进行了填埋处理,而有关通过氟氯化碳-11
富氧降解使土地填埋排放趋于衰减
问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面顾虑,尤其是造成多数碳排放
发达国家。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
全球环境基金全球环境变化方案
评价凸现了评价其
减
碳排放
影响
复杂性。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦公约》科学小组
在洋底以下地质结构中作碳吸
建议进行了研究。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针氟氯化碳
许可证发放制度,并已实施了程度不同
海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理和
氟氯化碳与原产氟氯化碳之间
区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过
载氢体油和碳残留物
废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护和林地开辟等办法估计会形成碳吸估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染物
工厂;另一个是设于墨尔本
、专门处理氟氯化碳和哈龙
工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃和氟氯化碳混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化碳所占份额,因此可能会成为非法货运活动
目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针氟氯化碳
进口订立了已获得许可
进口商
名单、进口配额分配、以及逐步递减
时间表方面
具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿
行动计划是令人满意
,但是委员会关注氟氯化碳逐步淘汰进展
速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化碳和甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且
这些耗氧物质
监测和控制程度和范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯化碳设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性
证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成
碳化合物
沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳
排放者和碳吸
促进者
双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底甲烷水合物将来很可能被开
为能源,因为甲烷水合物所含
碳比所有其他矿物燃料含碳
总量还多一倍。
Además, el Mecanismo para un Desarrollo Limpio ofrecía a las partes la oportunidad de financiar proyectos que tuviesen por efecto reducir las emisiones de carbono, por las cuales a su vez recibían créditos.
此外,清洁发展机制为减碳排放量
项目提供资金
同时又能为这类减
而加分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。