Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫
的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫
资料库。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫
的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫
资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,以编写一份。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了否可能编写一份
于协同的
的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》
中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本件
《发展社会救济制度
》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《》原则上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会的报告发表了一份,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安与安全的
。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准
,
允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所述的原
。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述间,正式结束协助制定编写该区域防卫白皮书基本准
的为
项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭已提出
于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括
助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料
。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于
同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国在《促进进步和繁荣的伙伴
系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然《白皮书》原则上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束助
定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
还针对真相与和解委员会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体
调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政已提出
于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准
,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政《
进进步和繁荣的伙伴
系》白皮书中所述的原
。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政《白皮书》原
上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
报告所述期间,正式结束协助制
编写该区域防卫白皮书基本准
的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政还针对真相与和解委员会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本
,
及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所述的原
。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫白皮书基本的为期
目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事,
及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事
。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部员会,审评真理与
员会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份
于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步繁荣的伙伴
系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与员会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续员会,来监测真相与
员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导员会,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等中等教育需要完成的具体任务
明确的优先事项,以及使波斯尼亚
黑塞哥
纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务
优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出支助编写防卫白皮书的请求,其中包括
助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员,审评真理与和解委员
的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习的结果,专家组讨论了是否可能编写一份
同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和解委员的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员,来监测真相与和解委员
建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨
并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体
调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的果,专家组讨论
是否可能编写一份
于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,束协助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会的报告发表一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写
一份“白皮书”,就建
一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作
介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出支助编写防卫白皮书的请求,其中包括
助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员,审评真理与和解委员
的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习的结果,专家组讨论了是否可能编写一份
的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和解委员的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员,来监测真相与和解委员
建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发
机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨
并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体
调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。