西语助手
  • 关闭
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能补贴常被引用作为可再生能源重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但定不排除扩大范围可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,年时间在布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米住房、近84千米煤气管道网、在477处教学点上所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭煤气罐、一个学校,学校有一个简易泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供服务送往工厂使用点能源系统效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突一种可能原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项费用,如水电煤气费、办公房舍清洁和各种维修合同(数据中心和会议室辅助空调机,数据中心和办公房舍防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家能源一体化所做努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知《加勒比石油倡议》、《圣何塞定》、《南方煤气管网项目定》以及与墨西哥建立中美国家域电力联网系统等倡议进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


栓子, 涮锅子, 涮瓶子, 涮羊肉, , 双凹的, 双瓣, 双胞胎, 双倍的, 双边,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气的开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月的煤气费是

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

石油、煤气和核的补贴常被引用作为可再生源的重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,两年时间在布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是用的。

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所供的服务送往工厂使用点的源系统的效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都妇女产生太大的消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的一种可的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方, 双方数目平等, 双方意见相持不下,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能补贴常被引用作为可再生能源重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,两年时间在布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米住房、近84千米煤气管道网、在477教学点上两所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭煤气罐、一个学校,学校有一个泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供服务送往工厂使用点能源系统效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突一种可能原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项费用,如水电煤气费、办公房舍清洁和各种维修合同(数据中心和会议室辅助空调机,数据中心和办公房舍防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家能源一体化所做努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立中美国家域电力联网系统等倡议进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交, 双焦眼镜, 双脚跳,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

个月煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能补贴常被引用作为可再生能源重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,两年时间在布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等区投入使用了近2万平方米住房、近84千米煤气管道网、在477教学点上两所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕、用于取暖或者烧饭煤气罐、个学校,学校有个简易足球场,用树枝为球场划界,还有栋房子,院子里有个水搅拌机,似乎是能用

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

在能效方面,工发组织采取了种系统做法,目在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供服务送往工厂使用点能源系统效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突种可能原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土出让和煤气分配有关问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项费用,如水电煤气费、办公房舍清洁和各种维修合同(数据中心和会议室辅助空调机,数据中心和办公房舍防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家能源体化所做努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立中美国家域电力联网系统等倡议进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的, 双生, 双生的,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核补贴常被引用作为可再生重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资,两年时间在布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米住房、近84千米煤气管道网、在477处教学点上两所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

改、伪造和偷窃证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度恐怖活动,例如银开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭煤气罐、一个学校,学校有一个简易泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可,它们打算采用高效煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

效方面,工发组织采取了一种系统做法,目在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供服务送往工厂使用点系统效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

分配被视为引起国家内部和国家之间冲突一种可原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水分享、土地出让和煤气分配有关问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项费用,如水电煤气费、办公房舍清洁和各种维修合同(数据中心和会议室辅助空调机,数据中心和办公房舍防火设备,以及防鼠和电灯换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家一体化所做努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立中美国家域电力联网系统等倡议进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的, 双眼皮, 双氧水,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,

用户正在搜索


双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的, 双子叶的, 双子叶植物,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,

用户正在搜索


霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声, 爽利, 爽气,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气的开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月的煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,两年时、奥廖尔和图拉等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、477处教学点上的两所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 水坝, 水泵, 水笔, 水表, 水兵, 水彩, 水彩画, 水彩画家, 水槽,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气的开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月的煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能的补贴常引用作为可再生能源的重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关题,因为道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,两年时间在布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,的在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配视为引起国家内部和国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站, 水貂, 水痘,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气的开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月的煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,两年时间布良克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、477学点上的两所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


水罐车, 水柜, 水果, 水果店, 水果赌博机, 水果干, 水果筐, 水果色拉, 水合, 水合物,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,
méi qì

gas de carbón; gas

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.

要先划着火柴然后再打开煤气的开关。

Hay un mechero de gas en esta habitación.

这个房间里有个煤气炉.

Fue un cobrador de la compañía del gas.

他曾是是煤气公司的收款员。

¿Cuánto paga de gas por mes?

一个月的煤气费是多少?

Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.

对石油、煤气和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。

Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.

虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。

El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.

津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。

Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.

利用上述资源,间在布良、卡卢廖尔和图拉等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的所学校以及其他项目。

Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.

被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气

La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.

实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。

Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.

只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。

En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.

在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。

La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.

资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。

Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).

额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.

我们赞扬为促进和强拉丁美洲和勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煤气 的西班牙语例句

用户正在搜索


水解, 水晶, 水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石,

相似单词


煤焦油, 煤精, 煤矿, 煤矿坑, 煤铺, 煤气, 煤气表, 煤气管道, 煤气灶, 煤气站,