西语助手
  • 关闭

灾难性的后果

添加到生词本

zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

我们认为,较为明智做法时采取行动解决冲突根源,而不在稍后才来应对时常灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachimbabé, cachimbazo, cachimbo, cachina, cachinflín, cachipolla, cachiporra, cachiporrazo, cachiporrearse, cachiri,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况给和平与安全带来可能具有灾难性

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾难性

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

我们认为,较为明智做法采取行动解决冲突根源,而不在稍才来应对灾难性

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性准备,又努力减轻灾难性

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachondearse, cachondeo, cachondez, cachondo, cachopín, cachorrada, cachorrillo, cachorro, cachú, cachua,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、查、援助和合作问题采取全面方针,以实现裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachulero, cachumba, cachumbambé, cachumbo, cachunde, cachupín, cachupinada, cachureco, cacica, cacical,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

有所行布韦因经济政策善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

是我们认为,较为明智做法是及时采取行解决冲突根源,而是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《扩散核武器条约》《扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


caculo, cacumen, cacuminal, cacunda, cada, cada cual, cada hora, cada uno, cada vez más, cadafalso,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来能具有灾难性后果

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统造成灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有能造成灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,预测和防备此类自然灾害,既好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种方法,但有能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到色列非法政策和法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


caddy, cadejo, cadena, cadena alimenticia, cadena de montaje, cadena perpetua, cadenada, cadencia, cadenciosamente, cadencioso,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给平与安全带来可能具有灾难性后果

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困文盲而带来灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取殖民更多巴勒斯坦土地非法政策做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


caer en cascada, caer en picado, caer falta, caerse, café, café descafeinado, café Internet, café solo, café-bar, cafeína,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,为此类威胁可以造成同样

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍才来应对时常是

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有生态,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对准备,又努力减轻

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生,并且将对接待国济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止实践此类学说而使用核武器带来,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


cafetucho, cáfila, cafiroleta, cafracoli, cafracolí, cafre, caftán, caften, caftén, cafúa,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油当地海洋生态系统可以造成灾难性

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾难性

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来常是灾难性

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态,特别委员会去年报告就谈到了个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好灾难性准备,又努力减轻灾难性

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能穷国产生灾难性,并且将接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


cagar, cagarria, cagarruta, cagatinta, cagatorio, cagón, caguama, caguane, caguanete, caguará,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给平与安全带来可能具有灾难性后果

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困带来灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在为频繁为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取殖民巴勒斯坦土地非法政策做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


cahuil, cahuin, cahuita, caí, caico, caíd, caída, caído, caigua, caimacán,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,