西语助手
  • 关闭
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低的平均水平未必变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用,共同房地未必降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产力低下的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展未必过半,至少间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新进行装修,这样做未必能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未必构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

在这方面,我感谢所有表示关心和作承诺,未必是盲目地支持这个建议的所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工作提供的工资和保障未必高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的进度未必应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文的信息,工作组未必作了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该进程的拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我未必是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益必须考虑到这一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他,虽然现在似乎现了未必基于多边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重,议定书草案属于执法文书,其他机构的工作未必同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势未必一定是进步的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法, 视的, 视地平,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低平均水平未必变成最贫穷者繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地未必降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产力低下办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,未必过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重装修,这样做未必能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪严重程度对不同补救办法作不同处理,这未必构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

在这方面,我感谢所有表示关心和作出承诺,未必是盲目地支持这个建议所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门作提供和保障未必高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会一些成员认为,实施未必应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文信息,作组当时也未必作了深入审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我未必是合适人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求刑事程序,未必会给国际社会造成严重经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益时必须考虑到这一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了未必基于多边性安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构未必同议定书草案相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出其他五花八门作方案一样,它所代表内容未必合乎每个人胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活平民而言,基本安全任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够;而且达尔富尔局势发展趋势也未必一定是表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣, 视如草芥, 视如仇敌,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

的平均水平未必变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地未必费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展未必过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新进行装修,这样做未必能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未必构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

在这方面,我感谢所有表示关心和作出承诺,未必是盲目地支持这个建议的所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工作提供的工资和保障未必高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的进度未必应受到批

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

是那些最终被列入《示范法》条文的信息,工作组当时也未必作了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该进程的拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我未必是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益时必须考虑到这一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了未必基于多边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构的工作未必同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也未必一定是进步的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄, 拭泪, 拭目以待,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低的平均水平变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

谈到节省费用时指出,共同房地降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略是生产力低下的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新行装修,这样做能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

这方面,我感谢所有表示关心和作出承诺,是盲目地支持这个建议的所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工作提供的工资和保障高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文的信息,工作组当时也作了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该程的拥有者,安全理事会该得到有承认,作为其服务者,我是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院安全理事会要求行刑事程序,会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,计算利益时须考虑到这一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括那些对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然似乎出基于多边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构的工作同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容合乎每个人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也一定是步的表

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才, 适当, 适当的,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低的平均水平未必变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地未必降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产力低下的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展未必过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新进行装修,样做未必能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,未必构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

方面,我感谢所有关心和作出承诺,未必是盲目地支建议的所有代团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工作提供的工资和保障未必高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的进度未必应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《范法》条文的信息,工作组当时也未必作了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该进程的拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我未必是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益时必须考虑到一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了未必基于多边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构的工作未必同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代的内容未必合乎每人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也未必一定是进步的现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低的平均水平变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略是生产力低下的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该将需要重新进行装修,这样做能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

在这方面,我感谢所有表示关心和作出承诺,是盲目地支持这个建议的所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工作提供的工资和保障少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的进度应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文的信息,工作组当时也作了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该进程的拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施能保护全部生物样性,要看采取什么措施,在计算利益时须考虑到这一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了基于边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构的工作同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容合乎每个人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也一定是进步的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中, 适中的, ,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低的平均水平未必变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地未必降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产力低下的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展未必过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新进行装修,样做未必能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,未必构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

方面,我感谢所有示关心和作出承诺,未必是盲目地支持议的所有代团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工作提供的工资和保障未必高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的进度未必应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文的信息,工作组当时也未必作了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该进程的拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我未必是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益时必须考虑到一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了未必基于多边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构的工作未必同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代的内容未必合乎每人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也未必一定是进步的现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友, 逝世, 弑君的,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低的平均水平变成最贫穷者的繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节时指出,共同房地降低

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略是生产力低下的办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新进行装修,这样做能节

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法不同的处理,这构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

在这方面,我感谢所有表示关心和出承诺,是盲目地支持这个建议的所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、实施同一行动的人的行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门的工提供的工资和保障高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会的一些成员认为,实施的进度应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文的信息,工组当时也了深入的审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

为该进程的拥有者,安全理事会应该得到应有承认,为其服务者,我是合适的人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,会给国际社会造成严重的经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益时须考虑到这一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些对国际和平与安全构成威胁的事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们是最合格的教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了基于多边性的新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构的工同议定书草案的目的相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工方案一样,它所代表的内容合乎每个人的胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也一定是进步的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒, 嗜酒的, 嗜眠症,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,
wèi bì

posiblemente no; probablemente no; tal vez no

www.francochinois.com 版 权 所 有

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低平均水平未必变成最贫穷者繁荣。

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地未必降低费用。

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产力低下办法。

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,进展未必过半,至少时间已经过半。

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重新进行装修,未必能节省费用。

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪行严重程度对不同补救办法不同处理,未必构成歧视。

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

方面,我感谢所有表示关心和出承诺,未必是盲目地支持个建议所有代表团。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一行动行为定为犯罪。

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门提供资和保障未必高多少。

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会一些成员认为,实施进度未必应受到批评。

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文信息,组当时也未必了深入审议。

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

为该进程拥有者,安全理事会应该得到应有承认,为其服务者,我未必是合适人选。

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重经济负担。

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多性,要看采取什么措施,在计算利益时必须考虑到一点。

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁事项上。

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格教师。

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了未必基于多边性新安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构未必同议定书草案相关。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出其他五花八门方案一,它所代表内容未必合乎每个人胃口。

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活平民而言,基本安全任何改善都十分重要,是单单靠些改善是不够;而且达尔富尔局势发展趋势也未必一定是进步表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未必 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针, , 匙子,

相似单词


未被看见的, 未被请求的, 未被吓倒的, 未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾,