El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高烈的父亲冲进育婴室看他的新生儿子。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高烈的父亲冲进育婴室看他的新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字的证明,证实其接受医疗保健的权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社的严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是新生儿的特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目的是改善低收入孕妇及其新生儿的健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公或使公
获得新生的手段和目的。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者和新生工业的补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦府不能坐等国际社
动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科动特别保护小组继续对来自新生力量的全国和解
府的部长们进
保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区的新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新的安全识应当考虑到解决区域和国际安全所面临的现有的和新生的全球挑战的必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对一个较为新生的信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历的要求,是有问题的。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统的接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿的健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面和综合的冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突的残余扰乱新生的和平与稳定是非常关键的。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与的历史是它在帮助世界上的新生国家方面所起的宝贵作用的一个很好的例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利的士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进了视察,没有提出发生违反
为的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈父亲冲进育婴室看他
新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字证明,证实其接受医疗保健
权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量同情,但遭到了国际社会
严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是新生儿特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目是改善低收入孕妇及其新生儿
健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行政或使公共行政获得新生手
和目
。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者和新生工业补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那
新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者
比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生邦政府不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
科行动特别保护小组继续对来自新生力量
全国和解政府
部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新安全共识应当考虑到解决区域和国际安全所面临
现有
和新生
全球挑战
必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对一个较为新生信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于
去须有20年活动经历
要求,是有问题
。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿
健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面和综合冲突后恢复和重建做法,对于防止
去冲突
残余扰乱新生
和平与稳定是非常关键
。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
合国在索马里参与
历史是它在帮助世界上
新生国家方面所起
宝贵作用
一个很好
例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利
士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动
动荡不稳而对大量外汇储备
需要及持有大量外汇储备所涉
代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量军事设施和机场、港口以及边界
境点进行了视察,没有提出发生违反行为
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈父亲冲进育婴室看他
新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字,
实其接受医疗保健
权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量同情,但遭到了国际社会
严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表,产前护理、特别是新生儿
特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目是改善低收入孕妇及其新生儿
健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行政或使公共行政获得新生手段
目
。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者新生工业
补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚黑塞
维那
新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者
比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生过渡联邦政府不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力量全国
解政府
部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新安全共识应当考虑到解决区域
国际安全所面临
现有
新生
全球挑战
必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对一个较为新生信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历
要求,是有问题
。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统接生婆来接生,以及严重缺乏卫生
预防措施,往往危及到妇女
新生儿
健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面综合
冲突后恢复
重建做法,对于防止过去冲突
残余扰乱新生
平与稳定是非常关键
。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与历史是它在帮助世界上
新生国家方面所起
宝贵作用
一个很好
例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利
士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易
资金流动
动荡不稳而对大量外汇储备
需要及持有大量外汇储备所涉
代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量军事设施
机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
报告。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈的父亲冲进育婴室看他的新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字的证明,证实其接受医疗保健的权。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
表明,产前护理、特别是新生儿的特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目的是改善低收入孕妇及其新生儿的健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行政或使公共行政获得新生的手段和目的。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者和新生工业的补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出
倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦政府不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力量的全国和解政府的部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地的新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新的安全共识应当考虑到解和国际安全所面临的现有的和新生的全球挑战的必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对个较为新生的信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历的要求,是有问题的。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统的接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿的健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定种较全面和综合的冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突的残余扰乱新生的和平与稳定是非常关键的。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与的历史是它在帮助世界上的新生国家方面所起的宝贵作用的个很好的例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当假设地
成功地获得独立之后,新生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权
的士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈父亲冲进育婴室看他
新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字证明,证实其接受医疗保健
权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量同情,但遭到了国际社会
严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是新生儿特别护理,已经大大改
。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
是改
低收入孕妇及其新生儿
健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行或使公共行
获得新生
手段和
。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者和新生工业补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那
新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者
比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生过渡联邦
不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力量全国和解
部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新安全共识应当考虑到解决区域和国际安全所面临
现有
和新生
全球挑战
必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对一个较为新生信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历
要求,是有问题
。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿
健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面和综合冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突
残余扰乱新生
和平与稳定是非常关键
。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与历史是它在帮助世界上
新生国家方面所起
宝贵作用
一个很好
例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利
士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动
动荡不稳而对大量外汇储备
需要及持有大量外汇储备所涉
代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈的父亲冲进育婴室看他的新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字的证明,证实其接受医疗保健的权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量的同情,但遭到了际社会的严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是新生儿的特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目的是改善低收入孕妇及其新生儿的健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴政或使
政获得新生的手段和目的。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护内农业生产者和新生工业的补助也减少了,使其不堪应对
外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦政府不能际社会采取
动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科动特别保护小组继续对来自新生力量的全
和解政府的部长们进
保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区的新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新的安全识应当考虑到解决区域和
际安全所面临的现有的和新生的全球挑战的必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对一个较为新生的信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历的要求,是有问题的。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统的接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿的健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面和综合的冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突的残余扰乱新生的和平与稳定是非常关键的。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合在索马里参与的历史是它在帮助世界上的新生
家方面所起的宝贵作用的一个很好的例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生家的法院当如何来惩处其他
家侵犯其
民权利的士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生的市场经济发展中家为自我保护、以防
际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进了视察,没有提出发生违反
为的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈冲进育婴室看他
儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有儿名字
证明,证实其接受医疗保健
权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了力量
同情,但遭到了国际社会
严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是儿
特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目是改善低收入孕妇及其
儿
健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行政或使公共行政获得手段和目
。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业产者和
工业
补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那
儿死亡率与西欧相比,可以看到前者
比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,过渡联邦政府不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自力量
全国和解政府
部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
安全共识应当考虑到解决区域和国际安全所面临
现有
和
全球挑战
必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象什么要对一个较
信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历
要求,是有问题
。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统接
婆来接
,以及严重缺乏卫
和预防措施,往往危及到妇女和
儿
健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个力量
运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面和综合冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突
残余扰乱
和平与稳定是非常关键
。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与历史是它在帮助世界上
国家方面所起
宝贵作用
一个很好
例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,
国家
法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利
士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少市场经济发展中国家
自我保护、以防国际贸易和资金流动
动荡不稳而对大量外汇储备
需要及持有大量外汇储备所涉
代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及力量
军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发
违反行
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈的父亲冲进婴室看他的新生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有新生儿名字的证明,证实其接受医疗保健的权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是新生儿的特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目的是改善低收入孕妇及其新生儿的健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行政或使公共行政获得新生的手段和目的。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者和新生业的补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦政府不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力量的全国和解政府的部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区的新生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
新的安全共识应当考虑到解决区域和国际安全所面临的现有的和新生的全球挑战的必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象为什么要对一个较为新生的信仰从事宗教教加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历的要求,是有问题的。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统的接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿的健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面和综合的冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突的残余扰乱新生的和平与稳定是非常关键的。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与的历史是它在帮助世界上的新生国家方面所起的宝贵用的一个很好的例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,新生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利的士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少新生的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El feliz padre corrió al cuarto de los niños para ver a su nuevo hijo.
兴高采烈的进育婴室看他的
生儿子。
Se expide a este último constancia de vigencia de derechos para brindarle servicios médicos.
还发放印有生儿名字的证明,证实其接受医疗保健的权利。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente.
这表明,产前护理、特别是生儿的特别护理,已经大大改善。
Se pretende así mejorar la salud de las embarazadas con ingresos bajos y las de sus recién nacidos.
目的是改善低收入孕妇及其生儿的健康状况。
Por consiguiente, son los medios y los objetivos de la revitalización o la dotación de una vida nueva a la administración pública.
因此,它们是振兴公共行政或使公共行政获得生的手段和目的。
También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.
保护国内农业生产者和生工业的补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞维那的
生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,生的过渡联邦政府不能坐等国际社会采取行动。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自生力量的全国和解政府的部长们进行保护。
Después de la guerra, debido a los distintos tipos de asientos registrales, hubo grandes diferencias entre las tasas de mortalidad de recién nacidos en las distintas regiones.
战后,由于注册登记类别不同,不同地区的生儿死亡率统计差异很大。
Un nuevo consenso en la esfera de la seguridad debería tener en cuenta la necesidad de abordar los retos mundiales existentes o emergentes para la seguridad regional e internacional.
的安全共识应当考虑到解决区域和国际安全所面临的现有的和
生的全球挑战的必要性。
Resulta difícil imaginar por qué habría de prohibirse que un grupo religioso relativamente reciente imparta educación religiosa y, por consiguiente, es cuestionable que se exijan 20 años de actividad.
很难想象什么要对一个
生的信仰从事宗教教育工作加以禁止,因此关于过去须有20年活动经历的要求,是有问题的。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统的接生婆来接生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和生儿的健康。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二天同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种全面和综合的
突后恢复和重建做法,对于防止过去
突的残余扰乱
生的和平与稳定是非常关键的。
La historia de la participación de las Naciones Unidas en Somalia es un buen ejemplo de la insustituible función que desempeñan las Naciones Unidas en la asistencia a los países emergentes del mundo.
联合国在索马里参与的历史是它在帮助世界上的生国家方面所起的宝贵作用的一个很好的例子。
Yokota preguntó de qué manera, una vez que esta región hipotética lograra la independencia, los tribunales de este nuevo país podrían castigar a los soldados del otro país por las violaciones contra sus ciudadanos.
横田先生问道,当这一假设地区成功地获得独立之后,生国家的法院当如何来惩处其他国家侵犯其公民权利的士兵呢?
¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?
如何减少生的市场经济发展中国家
自我保护、以防国际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行
的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。