Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
力
还同意回到全国和解政
。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
力
还同意回到全国和解政
。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
力
每天都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,力
即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了力
的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政纳税,目前向
力
纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
力
也没有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管力
对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先
任命参加独立选举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日力
宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,力
希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认这一非法钻石
产带来的
力
提供了重要的
入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先决条件是由正规军和力
提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,力
占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,力
当地领导人拒绝专家组进入钻石
产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日力
发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但力
尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政
中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日力
宣布,他们将任命参加独立选举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自力
的全国和解政
的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于力
部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和力
进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,力
无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
生力
还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
生力
每天都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”,
生力
即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了生力
的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突前,该集团向政府纳税,目前向
生力
纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
生力
也没有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管生力
对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日生力
宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,生力
希望阻止对Séguéla有
图的钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石生产带来的收益为生力
提供了重要的收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先决条件是由正规军和生力
提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,生力
占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,生力
当地领导人拒绝专家组进入钻石生产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日生力
发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但生力
尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日生力
宣布,他们将任命参加独立选举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自生力
的全国和解政府的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于生力
部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和生力
进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,生力
无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新每天都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,新即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
新也没有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新对巴博总统颁布的法律,包括
举委员会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先
任命参加
举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日新宣布,将任命代表参加
举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行
调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石产带来的收益为新
提供了重要的收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,新占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,新当地领导人拒绝专家组进入钻石
产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日新发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日新宣布,他们将任命参加
举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新的全国和解政府的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于新部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和新进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,新无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力每天都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,新生力即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
新生力有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新生力对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是
8
29
宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 829
新生力
宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石生产带来的收益为新生力提供了重要的收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新生力提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,新生力占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,新生力当地领导人拒绝专家组进入钻石生产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在825
新生力
发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新生力尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,829
新生力
宣布,他们将任命参加独立选举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力的全国和解政府的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由新生力
部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和新生力进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在,新生力
无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
每天都派战斗员保护钻石矿井周围
地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了同情,但遭到了国际社会
严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
也没有与专家组进行充分
合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管对巴博总统颁布
法律,包括独立选举委员会法
内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先
任命参加独立选举委员会
代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,希望阻止对Séguéla有利可图
钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石产带来
为
提供了重要
入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装一个主要先决条件是由正规军和
提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,当地领导人拒绝专家组进入钻石
产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中
职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日宣布,他们将任命参加独立选举委员会
代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自全国和解政府
部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程
开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和进口
供军事使用
车辆
数目持续增加
现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布
法律作出
裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力每天都派战斗员保护钻石矿井周围
地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,新生力即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力同情,但遭到了国际社会
严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
新生力也没有与专家组进行充分
合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新生力对巴博总统颁布
法律,包括独立选举委员会法
内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会
代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日新生力宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力希望阻止对Séguéla有利可图
钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石生产带来收益为新生力
提供了重要
收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除一个主要先决条件是由正规军和新生力
提交
器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家部队占5 500人,新生力
占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,新生力当地领导人拒绝专家组进入钻石生产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日新生力发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新生力尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中
职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日新生力宣布,他们将任命参加独立选举委员会
代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力全国和解政府
部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于新生力部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程
开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦部队和新生力
进口
供军事使用
车辆
数目持续增加
现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,新生力无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布
法律作出
裁决。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,新生力即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
新生力也没有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新生力对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日新生力宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石生的收益为新生力
提供了重要的收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新生力提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,新生力占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,新生力当地领导人拒绝专家组进入钻石生
区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日新生力发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新生力尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日新生力宣布,他们将任命参加独立选举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对自新生力
的全国和解政府的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于新生力部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和新生力
进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,新生力无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生每天都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,新生即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
新生没有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新生对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是于8
29
布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 829
新生
布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石生产带来的收益为新生提供了重要的收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新生提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,新生占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,新生当地领导人拒绝专家组进入钻石生产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在825
新生
发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新生尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,829
新生
布,他们将任命参加独立选举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生的全国和解政府的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于新生部队要求应该首先充分解决鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和新生进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,新生无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas recién surgidas
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力还同意回到全国和解政府。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力每天都派战斗员保护钻石矿井周围的地区。
Una vez pagadas esa “tasa económica”, las FN expiden placas de matrícula.
在支付了“经济税”之后,新生力即签发车牌号。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力纳税。
Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.
新生力也没有与专家组进行充分的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新生力对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。
Sin embargo, anunciaron el 29 de agosto que designarían sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管如此, 8月29日新生力宣布,将任命代表参加独立选举委员会。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行独立调查。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻石生产带来的收益为新生力提供了重要的收入。
Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.
解除武装的一个主要先件是由正规军和新生力
提交武器清单。
Se prevé que se beneficien del programa 48.064 personas: 5.500 miembros de las FANCI y 42.564 de las FN.
预计将有48 064人从这个方案受惠,其中科特迪瓦国家武装部队占5 500人,新生力占42 564人。
En su visita a Séguéla, los dirigentes locales de las FN negaron al Grupo el acceso a las zonas de producción de diamantes.
专家组在访问Séguéla期间,新生力当地领导人拒绝专家组进入钻石生产区。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日新生力发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新生力尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
Sin embargo, el 29 de agosto las Forces Nouvelles anunciaron que seguirían adelante con la designación de sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
但是,8月29日新生力宣布,他们将任命参加独立选举委员会的代表。
El grupo especial de protección de la ONUCI ha seguido garantizando la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional pertenecientes a las Forces nouvelles.
联科行动特别保护小组继续对来自新生力的全国和解政府的部长们进行保护。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于新生力部队要求应该首先充分解
鉴别问题,从而妨碍了这一进程的开始。
La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.
联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较不重视科特迪瓦武装部队和新生力进口的供军事使用的车辆的数目持续增加的现象。
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo.
其原因在于,新生力无法说服姆贝基总统改变对巴博总统颁布的法律作出的裁
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。