西语助手
  • 关闭
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过政事务和公务员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关政失当的投诉进调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非政事面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通证、结报销和收回账户司发给的预支费等政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预中涉及政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预中涉及政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预以及政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理政事务和警务;还有一些前乡政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


异形, 异形发育, 异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行政事务的委

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

顾问属于临时聘用,得到个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专条例》(第397章) 成立的申诉专公署(前称行政事务申诉专公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领的两个问题:随意处置办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大和经济及社理事事务和议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地,国家警察没有派执勤,稳定团也没有派驻长期人,某些委被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和警务;还有一些前乡行政委继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


异质成形术, 异质性, 异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设一个处理进程和行政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务员制度,以及通过法律和司法制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

《申诉专员条例》(第397章) 成的申诉专员公署(前称行政事务申诉专员公署),是一个构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行政事面的系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家构寄送合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家构寄送合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为合国秘书处需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,合国日内瓦办事处为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和警务;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


抑制, 抑制电路, 抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, ,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括政事务和公务员制度,以法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称行政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

速秘书处与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因联合国秘书处需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因有时候由于这些国家的预算以政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和警务;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


译成西班牙语, 译成英语, 译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过务和公务员度,以及通过法律和司法坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称务申诉专员公署),是一个独立构,负责就有关失当的投诉进调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和策管规定,常务秘书将负责部门的务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到管理领域的两个问题:随意处置次区域办处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办员还将处理发放通证、结算旅报销和收回账户司发给的预支旅费等务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及务和共同务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及务和共同务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助务厅)和第28款E(日内瓦,务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办处为征聘提供务服务的能力有限,不适于人道主义务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理务和警务;还有一些前乡委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律务以及务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 易被腐蚀的, 易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定遵守情况是一项行

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行和公员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实司和行部门支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立申诉专员公署(前称行申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长针和政策管制规定,常秘书将负责部门

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署条例与细则处理行安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域两个问题:随意处置次区域办空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办员还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给预支旅费等行

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能授权范围很广,几年来,随着情况变化,秘书处现在对行承担更大责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行和共同相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行和共同相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助厅)和第28款E(日内瓦,行)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国授权,因为有时候由于这些国家预算以及行立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办处为征聘提供行能力有限,不适于人道主义协调厅要求,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行和警;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本目标是对本主要所有服和活动提供战略指导,并提供有效管理和指导,以确保所有主要人力资源管理、财、法律以及行高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警和司法行责任转移给法罗自治区谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


易感性, 易感者, 易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个进程和行政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务员制度,以及通过法律和司法机制坚

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称行政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估根据联合国和环境规划署的条例与细则政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管领域的两个问题:随意置次区域办事的空缺(见上文)和没有充分授予常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议秘书就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会事会事务和会议管)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国内瓦办事为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体政事务和警务;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管和指导,以确保所有主要案的人力资源管、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


易燃物, 易溶的, 易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管规定的遵守情况是一项政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个进程和政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过政事务和务员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员(政事务申诉专员),是一个独立机构,负责就有关政失当的投诉进调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估根据联合国和环境规划的条例与细则政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到政管领域的两个问题:随意置次区域办事的空缺(见上文)和没有充分授予日常政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书与缔约和非缔约在非政事面的联系,建议秘书就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将发放通证、结算旅报销和收回账户司发给的预支旅费等政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书现在对政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书需要一个政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会事会事务和会议管)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事为征聘提供政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体政事务和警务;还有一些政委员会继续与隶属于乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管和指导,以确保所有主要案的人力资源管、财务、法律事务以及政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个理进程和行政事务的委会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务,以及通过法律和司法机坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专条例》(第397章) 成立的申诉专公署(前称行政事务申诉专公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管规定,常务将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估根据联合国和环境规划署的条例与细则理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意置次区域办事的空缺(见上文)和没有充分授予理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事还将理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

会还获悉,联合国日内瓦办事为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派执勤,稳定团也没有派驻长期人,某些委会被不正规或不法团体所取代,由这些团体理行政事务和警务;还有一些前乡行政委会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


益母草, 益鸟, 益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,