La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出证据和论点的程序已经开始,进
十一
。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出证据和论点的程序已经开始,进
十一
。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该提出证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进
212
后结束其提出证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认该缔约国提出的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案一中,控在审判进
202
后结束其提出证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二十五
后结束其提出证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予诉讼各
提出新证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究提出的证据,表明国际化对于提高企业
的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五的时间供答辩
提出证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告提出已不存在任何议,尽管其所提出的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单一被告人审判表明,控通常需要大约二十
来提出其证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间提出的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,审判历时178,控
已结束提出证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的证据的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成提出证据和论点的程序,预期控
还需要将近十五
的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请当事
提出新证据,显然采取
依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,提交人并没有就他的申诉提出证据,因而根据《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出证据和论点的程序已经开始,进行了十一天。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该提出证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
Butare案中,控
判进行了212天后结束其提出证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了该缔约国提出的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
军事案一中,控
判进行了202天后结束其提出证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
Seromba 案的
判中,控
二十五天后结束其提出证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予了诉讼各提出新证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究提出的证据,表明了国际化对于提高企业竞争力的好。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
至多三十五天的时间供答辩
提出证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告提出已不存任何争议,尽管其所提出的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单一被告人判表明,控
通常
大约二十天来提出其证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会评估时不具备后来
国内
理期间提出的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,判历时178天,控
已结束提出证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的证据的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
拒绝了高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能
上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快
完成提出证据和论点的程序,预期控
还
将近十五天的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请了当事提出新证据,显然采取了依现有记录
理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己民族党中的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,提交人并没有就他的申诉提出证据,因而根据《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出证据和论点的程序已经开始,进行了十
。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
果结论是否定的额话,应该提出证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进行了212
后结束其提出证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了该缔约国提出的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案中,控
在审判进行了202
后结束其提出证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二十五
后结束其提出证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予了诉讼各提出新证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究提出的证据,表明了国际化对提高企业竞争力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多十五
的时间供答辩
提出证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关份合同,原告提出已不存在任何争议,尽管其所提出的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单被告人审判表明,控
通常需要大约二十
来提出其证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间提出的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关涉及四名被告人的政府案,审判历时178
,控
已结束提出证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的证据的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝了高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成提出证据和论点的程序,预期控
还需要将近十五
的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请了当事提出新证据,显然采取了依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,提交人并没有就他的申诉提出证据,因而根据《任择议定书》二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出证据和论点的程序已经开始,进行
天。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该提出证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进行
212天后结束其提出证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认该缔约国提出的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案中,控
在审判进行
202天后结束其提出证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二
五天后结束其提出证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予诉讼各
提出新证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究提出的证据,表明国际化对于提高企业竞争力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多五天的时间供答辩
提出证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第同,原告提出已不存在任何争议,尽管其所提出的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单被告人审判表明,控
通常需要大约二
天来提出其证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间提出的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,审判历时178天,控已结束提出证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的证据的工作变得分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成提出证据和论点的程序,预期控
还需要将近
五天的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请当事
提出新证据,显然采取
依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,提交人并没有就他的申诉提出证据,因而根据《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出证据和论点的程序已经开始,进
十一
。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该提出证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进
212
后结束其提出证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认该缔约国提出的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案一中,控在审判进
202
后结束其提出证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二十五
后结束其提出证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法予
诉讼各
提出新证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究提出的证据,表明国际化对于提高企业竞争力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五的时间供答辩
提出证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告提出已不存在任何争议,尽管其所提出的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单一被告人审判表明,控通常需要大约二十
来提出其证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间提出的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,审判历时178,控
已结束提出证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的证据的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成提出证据和论点的程序,预期控
还需要将近十五
的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请当事
提出新证据,显然采取
依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,提交人并没有就他的申诉提出证据,因而根据《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护提出
论点的程序已经开始,进行了十一天。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该提出反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进行了212天后结束其提出
论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了该缔约国提出的结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案一中,控在审判进行了202天后结束其提出
论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二十五天后结束其提出
论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予了诉讼各提出新
的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会国别个案研究提出的
,表明了国际化对于提高企业竞
力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五天的时间供答辩提出
论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告提出已不存在任何,
管其所提出的附属
不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单一被告人审判表明,控通常需要大约二十天来提出其
论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间提出的医疗。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,审判历时178天,控已结束提出
论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝了高等法院提出补救的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成提出
论点的程序,预期控
还需要将近十五天的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请了当事提出新
,显然采取了依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体来
实自己在民族党中的党籍
活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,提交人并没有就他的申诉提出,因而根
《任择
定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护出证
点的程序已经开始,进行了十一天。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结是否定的额话,
出证
反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进行了212天后结束其
出证
点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了缔约国
出的证
结
。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案一中,控在审判进行了202天后结束其
出证
点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二十五天后结束其
出证
点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予了诉讼各出新证
的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究出的证
,表明了国际化对于
高企业竞争力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五天的时间供答辩出证
点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告出已不存在任何争议,尽管其所
出的附属证
不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单一被告人审判表明,控通常需要大约二十天来
出其证
点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院出任何证
。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间出的医疗证
。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,审判历时178天,控已结束
出证
点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们出这些案件的证
的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝了高等法院出补救证
的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成
出证
点的程序,预期控
还需要将近十五天的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请了当事出新证
,显然采取了依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有出任何具体证
来证实自己在民族党中的党籍
活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,交人并没有就他的申诉
出证
,因而根
《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩出证据和论点的程序已经开始,进行了十一天。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该出证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare案中,控在审判进行了212天后结束
出证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了该缔约国出的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事案一中,控在审判进行了202天后结束
出证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 案的审判中,控在二十五天后结束
出证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予了诉讼各出新证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个案研究出的证据,表明了国际化对于
高企业竞争力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五天的时间供答辩出证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告出已不存在任何争议,尽管
所
出的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单一被告人审判表明,控通常需要大约二十天来
出
证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院出任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间出的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府案,审判历时178天,控已结束
出证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们出这些案件的证据的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝了高等法院出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成
出证据和论点的程序,预期控
还需要将近十五天的时间才能结束
程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请了当事出新证据,显然采取了依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指出,申诉人没有出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,交人并没有就他的申诉
出证据,因而根据《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; testimonio
欧 路 软 件La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护证据和论点的程序已经开始,进行了十
天。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定的额话,应该证据反驳马拉多纳的肯定。
En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.
在Butare,控
在审判进行了212天后结束其
证据和论点的程序。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了该缔约国的证据和结论。
En la causa Ejército I, la Fiscalía concluyó sus alegatos después de 202 días de enjuiciamiento.
在军事,控
在审判进行了202天后结束其
证据和论点的程序。
En la causa Seromba, la Fiscalía concluyó sus argumentos al cabo de 25 días de enjuiciamiento.
在Seromba 的审判
,控
在二十五天后结束其
证据和论点的程序。
El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.
因此,法庭给予了诉讼各证据的机会,却被当事
拒绝。
Los estudios monográficos de la UNCTAD demuestran las ventajas de la internacionalización para aumentar la competitividad empresarial.
贸发会议国别个研究
的证据,表明了国际化对于
高企业竞争力的好处。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五天的时间供答辩证据和论点并听取最后陈述。
Respecto del tercer contrato, el demandante, aunque con menos pruebas en apoyo de su afirmación, sostuvo que ya no existía litigio.
关于第三份合同,原告已不存在任何争议,尽管其所
的附属证据不足。
Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.
最近的几项单被告人审判表明,控
通常需要大约二十天来
其证据和论点。
Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.
他们辩称,高等法院错误地把他们的表述理解为,根本放弃向高等法院任何证据。
Además, la Junta de Inmigración, cuando evaluó su caso, no tuvo acceso a las pruebas médicas presentadas más tarde en las actuaciones internas.
此外,移民事务委员会在评估时不具备后来在国内审理期间的医疗证据。
En el juicio de la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, la Fiscalía ha concluido sus alegatos después de 178 días de enjuiciamiento.
关于涉及四名被告人的政府,审判历时178天,控
已结束
证据和论点的程序。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活
的创伤使得促使她们
这些
件的证据的工作变得十分微妙。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝了高等法院补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院
获得胜诉。
La Fiscalía está por terminar la presentación de sus alegaciones y se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
控快要完成
证据和论点的程序,预期控
还需要将近十五天的时间才能结束其程序。
El Tribunal hizo constar que el Tribunal Superior había invitado específicamente a las partes a presentar nuevas pruebas, que debían guardar clara relación con el expediente del caso.
法院记录载明,高等法院特别邀请了当事证据,显然采取了依现有记录审理的立场。
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.
9 缔约国指,申诉人没有
任何具体证据来证实自己在民族党
的党籍和活动。
Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会认为,交人并没有就他的申诉
证据,因而根据《任择议定书》第二条规定,这部分来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。