Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子弹性,它太紧了。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性材料来承受它
形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多弹性,这些当事方没有义务表明其业务
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动
弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人收入就会
加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有
国家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要弹性,克服当前
挑战,因为国际社会有责任给将来
世世代代留下一个无核
世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性
制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长加速,也应当促进高度
贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权会为其资助
“弹性”京都机制提供投入;这是支持
会参与
国家框架
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些于人力资源
政策和指导方针,如顾问政策和弹性
排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识存在及其与当地文化
联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在加非全时
、弹性轮班和集中
时制
排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要不只是
长速度,相对于任何特定
长速度
减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性”
男女
小时毛
资都比其他
小时
资低,这是由
性质造成
。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时和“弹性
”中,差别不大,但即使这样,女雇员
小时
资总体上还是比男子
小时
资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应改一改这裤子
性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有性
材料来承受它
形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高活性、创新性和
性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多性,这些当事方没有义务表明其业务
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有性和活力,但世界各地
家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动
性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业性大并不意味着,就业扩大了,穷人
收入就会
加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求性信息有关
数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心
区域化,但指出应
有
性地分别进行,并同有关国家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应表现出必要
性,克服当前
挑战,因为国际社会有责任给将来
世世代代留下一个无核
世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长加速,也应当促进高
贫穷
长
性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助“
性”京都机制提供投入;这是支持工会参与
国家框架
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源政策和指导方针,如顾问政策和
性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识存在及其与当地文化
联系,意味着分散管理制
往往能够更加适合当地条件,更有
性地应对不断变化
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在加非全时工作、
性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要不只是
长速
,相对于任何特定
长速
减贫速
,即贫穷
长
性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“性工作”
男女
小时毛工资都比其他工作
小时工资低,这是由工作性质造成
。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员
小时工资总体上还是比男子
小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子弹
,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹材料来承受它
形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度灵活
、创新
和弹
。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多弹
,这些当事方没有义务表明其业务
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹和活力,但世界各地
家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动
弹
。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹大并不意味着,就业扩大了,穷人
收入就会
加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹信息有
量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心区域化,但指出应该有弹
地分别进行,并同有
国家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要弹
,克服当前
挑战,因为国际社会有责任给将来
世世代代留下一个无核
世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男
和女
运用弹
制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长加速,也应当促进高度
贫穷
长弹
。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权会为其资助
“弹
”京都机制提供投入;这是支持
会参与
国家框架
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些于人力资源
政策和指导方针,如顾问政策和弹
安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识存在及其与当地文化
联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹
地应对不断变化
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在加非全时
、弹
轮班和集中
时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要不只是
长速度,相对于任何特定
长速度
减贫速度,即贫穷
长弹
也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹”
男女
小时毛
资都比其他
小时
资低,这是由
质造成
。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时和“弹
”中,差别不大,但即使这样,女雇员
小时
资总体上还是比男子
小时
资低。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多的弹性,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活,但世界各地的家庭都处于
下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,业弹性大并不意味
,
业扩大了,穷人的收入
会
加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要的弹性,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长加速,也应当促进高度的贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人资源管理司修订并发布了一些关于人
资源的政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是长速度,相对于任何特定
长速度的减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作性质造成的。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该一
子的弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了事方过多的弹性,
些
事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会
加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要的弹性,前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应促使
长加速,也应
促进高度的贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
类
地知识的存在及其与
地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合
地条件,更有弹性地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,
些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是长速度,相对于任何特定
长速度的减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,是由工作性质造成的。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事的弹性,这些当事
没有义务表明其业务的地
。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关
家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员都应该表现出必要的弹性,克服当前的挑战,因为
际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长加速,也应当促进高度的贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;这是持工会参与的
家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许家正在
加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是长速度,相对于任何特定
长速度的减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作性质造成的。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事过多的弹性,这些当事
有义务表明其业务的地
。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出
有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都表现出必要的弹性,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既当促使
长加速,也
当促进高度的贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是长速度,相对于任何特定
长速度的减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作性质造成的。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多的弹性,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管庭仍有弹性和活力,但世界各地的
庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可以用来估计价格影
,
测算出
价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关
磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员都应该表现出必要的弹性,克服当前的挑战,因为
际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长加速,也应当促进高度的贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与的框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多正在
加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是长速度,相对于任何特定
长速度的减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作性质造成的。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子弹性,它太紧了。
Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性材料来承受它
形变。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方弹性,这些当事方没有义务表明其业务
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参讨论者强调了需要找到一些技术,以
进金融体系对金融周期波动
弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人收入就会
。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到强,虽然孟
支持新闻中心
区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关
家磋商。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员都应该表现出必要
弹性,克服当前
挑战,因为
际社会有责任给将来
世世代代留下一个无核
世界。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使长
速,也应当促进高度
贫穷
长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与
家框架
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识存在及其与当地文化
联系,意味着分散管理制度往往能够更
适合当地条件,更有弹性地应对不断变化
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许家正在
非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女
入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要不只是
长速度,相对于任何特定
长速度
减贫速度,即贫穷
长弹性也很重要。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”男女
小时毛工资都比其他工作
小时工资低,这是由工作性质造成
。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员小时工资总体上还是比男子
小时工资低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。