Nadie se salvó de la caída en el abismo.
有人能幸免于坠入深渊。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
有人能幸免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,何国家都不能幸免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸免伤害,但一名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,有一个伊拉克人能得以幸免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该国幸免逃过一场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义是整个国际社会所面临的共同;
何国家都不能认为可以幸免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或灾难而遭遇危机时,各方面的机构制无一幸免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我
,
有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往只是对个别国家的威胁,而今天则成为一种跨国现象,富国穷国都不能幸免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使何国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的何部分都
能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整个国际社会、令无人幸免的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲无一幸免,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以能够幸免于种族灭绝的暴行,只是因为他恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他
的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成恐怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,有哪个地方似乎得以幸免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革高级别小组的报告强调了世界上
何国家或地区都不能幸免的对国际安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未能幸免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我
指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何家都不能幸免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸免伤,但一名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一个伊拉克人能得以幸免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该幸免逃过一场大规模
。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
怖主义是整个
际社会所面临的共同问题;任何
家都不能认为可以幸免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或
难而遭遇危机时,各方面的机构制无一幸免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我们,没有一个
家可以幸免于难,正如爱尔兰从
漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
怖主义以往只是对个别
家的威胁,而今天则成为一种跨
现象,富
穷
都不能幸免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一个越来越相互依赖、威胁——不论性质如何——使任何
家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整个际社会、令无人幸免的祸
。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然,世界各洲无一幸免,但印度洋和东南亚地区
家受
最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆他被占领的城镇和村庄的居民之所以能够幸免于种族灭绝的暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场
难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以幸免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何家或地区都不能幸免的对
际安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未能幸免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人幸免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都幸免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸免伤害,但一名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一个伊拉克人得以幸免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估为,该国幸免逃过一场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义是整个国际社会所面临的共同问题;任何国家都为
以幸免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或灾难而遭遇危机时,各方面的机构制无一幸免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的动
醒我们,没有一个国家
以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往只是对个别国家的威胁,而今天则成为一种跨国现象,富国穷国都幸免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一个越来越相互依赖、威胁——论其性质如何——使任何国家都
幸免的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没幸免,
论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们一道站在前线,以言语和动来根除这一困扰整个国际社会、令无人幸免的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲无一幸免,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以够幸免于种族灭绝的暴
,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进
攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的同世界的人将
会幸免这场灾难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成恐怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以幸免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何国家或地区都幸免的对国际安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未幸免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸免伤害,一名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前暴力活动中,没有一个伊拉克人能得以幸免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该国幸免逃过一场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义是整个国际社会所面临共同问题;任何国家都不能认为可以幸免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了个大陆和
国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或灾难而遭遇危机时,
方面
机构制无一幸免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多最
可怕行动
醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦
经历中所了解
那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往只是对个别国家威胁,而今天则成为一种跨国现象,富国穷国都不能幸免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢
,
算机磁盘幸免于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸免世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整个国际社会、令无人幸免祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界洲无一幸免,
印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领城镇和村庄
居民之所以能够幸免于种族灭绝
暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们
居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正不同世界
人将不会幸免这场灾难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成恐怖袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以幸免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组报告强调了世界上任何国家或地区都不能幸免
对国际安全
威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属地区——太平洋——未能幸免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦
密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军免伤害,但
名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有个伊拉克人能得以
免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该国免逃过
场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义是整个国际社会所面临的共同问题;任何国家都不能认为可以免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都免地
受痛苦和苦
。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或灾
遇危机时,各方面的机构制
免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我们,没有
个国家可以
免于
,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往只是对个别国家的威胁,今天则成为
种跨国现象,富国穷国都不能
免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室
到抢劫,但计算机磁盘
免于
。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能
免的世界上,除此以外,别
选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没能免,不论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们道站在前线,以言语和行动来根除这
困扰整个国际社会、令
人
免的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲免,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以能够免于种族灭绝的暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及理性将使我们
受灾
,那些拒绝接受
个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会
免这场灾
。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那天之前、期间和之后,几乎所有区域都
受了造成恐怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以
免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何国家或地区都不能免的对国际安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未能免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月
场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸伤害,但一名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一个伊拉克人能得以幸。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
评估认为,该国幸
逃过一场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
义是整个国际社会所
临的共同问题;任何国家都不能认为可以幸
。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或灾难而遭遇危机时,各方
的机构制无一幸
。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我们,没有一个国家可以幸
于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
义以往只是对个别国家的威胁,而今天则成为一种跨国现象,富国穷国都不能幸
。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没能幸,不论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整个国际社会、令无人幸的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲无一幸,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以能够幸于种族灭绝的暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸这场灾难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以幸
。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何国家或地区都不能幸的对国际安
的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未能幸,因为在1月Nioué小岛完
被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军免伤害,但
镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有个伊拉克人
得以
免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该国免逃过
场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义是整个国际社会所面临的共同问题;任何国家都认为可以
免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无免地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由于冲突或灾难而遭遇危机时,各方面的机构制无
免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我们,没有
个国家可以
免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往只是对个别国家的威胁,而今天则成为种跨国现象,富国穷国都
免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘
免于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在个越来越相互依赖、威胁——
论其性质如何——使任何国家都
免的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没免,
论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们道站在前线,以言语和行动来根除这
困扰整个国际社会、令无人
免的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲无免,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以够
免于种族灭绝的暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受个诞生于团结与公正的
同世界的人将
会
免这场灾难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成恐怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以
免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何国家或地区都免的对国际安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月
场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有幸免于坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不幸免于这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸免伤害,但一名保镖死亡,21受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一个伊拉得以幸免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该国幸免逃过一场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义整个国际社会所面临的共同问题;任何国家都不
认为可以幸免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各个大陆和各国民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当
类住区由于冲突或灾难而遭遇危机时,各方面的机构制无一幸免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往个别国家的威胁,而今天则成为一种跨国现象,富国穷国都不
幸免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审计公司说,伊拉入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免于难。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不幸免的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴民带来了痛苦,古巴
口的任何部分都没
幸免,不论
儿童还
老年
和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整个国际社会、令无幸免的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲无一幸免,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以够幸免于种族灭绝的暴行,
因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的将不会幸免这场灾难。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成恐怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪个地方似乎得以幸免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何国家或地区都不幸免的
国际安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未幸免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密
罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escaparse por chiripa; salir ileso afortunadamente
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸免坠入深渊。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何家都不能幸免
这些威胁。
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas.
杜斯塔姆将军幸免伤害,但一名保镖死亡,21人受伤。
Prácticamente todos los iraquíes se han visto afectados por el actual nivel de violencia.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一伊拉克人能得以幸免。
La evaluación general fue de que afortunadamente el país no había sufrido un desastre de gran escala.
全面评估认为,该幸免逃过一场大规模灾害。
El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.
恐怖主义是整社会所面临的共同问题;任何
家都不能认为可以幸免。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了各大陆和各
人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦
。
Se observó que, cuando los asentamientos humanos entran en crisis debido a conflictos o a desastres, las instituciones de todo tipo sufren.
发言者出,当人类住区由
冲突或灾
而遭遇危机时,各方面的机构制无一幸免。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动醒我们,没有一
家可以幸免
,
如爱尔兰从其本
漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
El terrorismo, que en otro tiempo era una amenaza para los países, era ahora un fenómeno transnacional que afectaba por igual a los países ricos y pobres.
恐怖主义以往只是对别
家的威胁,而今天则成为一种跨
现象,富
穷
都不能幸免。
Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免。
No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.
在一越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何
家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。
Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.
封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。
Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.
我们一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整社会、令无人幸免的祸害。
Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.
这次重大自然灾害,世界各洲无一幸免,但印度洋和东南亚地区家受灾最重。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
阿塞拜疆其他被占领的城镇和村庄的居民之所以能够幸免种族灭绝的暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们的居住点。
La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.
贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾,那些拒绝接受一
诞生
团结与公
的不同世界的人将不会幸免这场灾
。
Antes, durante y después de esa fecha, prácticamente todas las regiones del mundo han sufrido a su vez atentados de origen terrorista; desde Londres hasta Sharm-el-Sheikh, desde Moscú hasta Bali, nadie parece haber salido incólume.
在那一天之前、期间和之后,几乎所有区域都遭受了造成恐怖的袭击;从伦敦到沙姆沙伊赫,从莫斯科到巴厘,没有哪地方似乎得以幸免。
En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se destacan varias amenazas a la seguridad internacional de las que ningún Estado o región del mundo está a salvo.
威胁、挑战及改革问题高级别小组的报告强调了世界上任何家或地区都不能幸免的对
安全的威胁。
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未能幸免,因为在1月Nioué小岛完全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。