西语助手
  • 关闭

市场份额

添加到生词本

cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有拥有至少35%以上份额的情况下,零售商才能够行使权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的和争取新的份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球会略有增长,且儿童基金会所占份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认为,对零售商而言,拥有低得多的份额――低至8%――就足以使零售商拥有权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商的份额继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国的超级百货不能被认为拥有和滥用权力,因为其每一家的份额35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

销系统削减了传统旅游代理商的份额,当然主要街道上的旅游代理商销方面统领

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制的份额的更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合国的授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加份额的那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠的关税细目将会损失份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属的贸易委员会共谋限制它们之间的竞争,致使化肥价格上升和份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非份额,如果新的营者不能进入一个特定,现有营者就享有权力,无论其份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的国际上的许多依赖商品的济体面临着特殊的挑战,而且非石油商品的贸易条件正呈现出长期下降的趋势,而专注于技术产品的发展中国家正增加其份额,尤其是高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体份额、适用的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


omniscio, ómnium, omnívoro, omoplato, omóplato, on-, on line, onagra, onagrariáceo, onagraríaceo,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外公司家乐福占第四位,份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上份额的情况下,零售商才能够行使权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的和争取新的份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球会略有增长,且儿童基金会所占份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认为,对零售商而言,拥有低得多的份额――低至8%――就足以使零售商拥有权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费做出更大的努力来限制非法木材的份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中家视听服务供应商的份额继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰的超级百货不能被认为拥有和滥权力,因为其每一家的份额都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制的份额的更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合的授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加份额的那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达家受益于贸易优惠的关税细目将会损份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属的贸易委员会共谋限制它们之间的竞争,致使化肥价格上升和份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非份额,如果新的经营者不能进入一个特定,现有经营者就享有权力,无论其份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的上的许多依赖商品的经济体面临着特殊的挑战,而且非石油商品的贸易条件正呈现出长期下降的趋势,而专注于技术产品的发展中家正在增加其份额,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体份额、适的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


oncocerciasis, oncocercosis, oncogén, oncología, oncológico, oncólogo, oncómetro, oncosfera, onda, onda expansiva,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公司家乐福占第四位,份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上份额情况下,零售商才能够行使权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准供应商就会失去国内份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新取新份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球会略有增长,且儿童基金会所占份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认为,对零售商而言,拥有低得多份额――低至8%――就足以使零售商拥有权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木一项重要措施是,确保消费国做出更大努力来限制非法木材份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商份额继续遭到主分销渠道提供视听产品

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国超级百货不能被认为拥有滥用权力,因为其每一家份额都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商份额,当然主要街道上旅游代理商仍在经销方面统领

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制份额更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合国授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任、可持续消费而增加份额那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠关税细目将会损失份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属贸易委员会共谋限制它们之间,致使化肥价格上升份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人辩说,问题更多涉及进入壁垒,而非份额,如果新经营者不能进入一个特定,现有经营者就享有权力,无论其份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态国际许多依赖商品经济体面临着特殊挑战,而且非石油商品贸易条件正呈现出长期下降趋势,而专注于技术产品发展中国家正在增加其份额,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞法要求检察官证明横向协议参加者保有35%集体份额、适用证据标准未确定、竞管理机关没有足够调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


onfalópago, ónice, onicocriptosis, onicofagia, onicóforo, onicogénico, onicogriposis, onicomancia, onim-, ónique,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外公司家乐福占第四位,场份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上场份额的情况下,零售才能够行使场权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应就会失去场份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的场和争取新的场份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球场会略有增长,且儿童基金会所占场份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认为,对零售,拥有低得多的场份额――低至8%――就足以使零售拥有场权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费更大的努力来限制非法木材的场份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中家视听服务供应场份额继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰的超级百货场不能被认为拥有和滥用场权力,因为其每一家的场份额都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理场份额,当然主要街道上的旅游代理仍在经销方面统领场。

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制的场份额的更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合的授权提意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费增加场份额的那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响存在局限性,但它表明了最不发达家受益于贸易优惠的关税细目将会损失场份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂通过它们所属的贸易委员会共谋限制它们之间的竞争,致使化肥价格上升和场份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,场份额,如果新的经营者不能进入一个特定场,现有经营者就享有场权力,无论其场份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的场上的许多依赖品的经济体面临着特殊的挑战,且非石油品的贸易条件正呈现长期下降的趋势,专注于技术产品的发展中家正在增加其场份额,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体场份额、适用的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


onom-, onomancia, onomástico, onomatopeya, onomatopéyico, onoquiles, onosma, onoto, ontina, onto-,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有拥有至少35%份额的情况下,零售商才能够行权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的和争取新的份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球会略有增长,且儿童基金会所占份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认为,对零售商而言,拥有低得多的份额――低至8%――就足零售商拥有权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商的份额继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国的超级百货不能被认为拥有和滥用权力,因为其每一家的份额35%下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的份额,当然主要街道上的旅游代理商仍经销方面统领

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制的份额的更多详细情况,并就其公私两重性及这如何符合其联合国的授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加份额的那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠的关税细目将会损失份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属的贸易委员会共谋限制它们之间的竞争,致化肥价格上升和份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非份额,如果新的经营者不能进入一个特定,现有经营者就享有权力,无论其份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的国际上的许多依赖商品的经济体面临着特殊的挑战,而且非石油商品的贸易条件正呈现出长期下降的趋势,而专注于技术产品的发展中国家正增加其份额,尤其是高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体份额、适用的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


onxila, onza, onzavo, oo-, ooblastema, oocineto, oocisto, oocito, oocorectomía, ooforitis,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,

用户正在搜索


operador, operador de cámara, operador turístico, operante, operar, operario, operario de máquina, operatividad, operativo, operatorio,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,

用户正在搜索


oportunidad, oportunismo, oportunista, oportuno, oposición, oposicionista, opositar, opositor, opossum, opoterapia,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有35%的情况下,零售商才能够行使权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的和争取新的

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球会略有增长,且儿童基金会所占很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认为,对零售商而言,拥有低得多的――低8%――就足使零售商拥有权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商的继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国的超级百货不能被认为拥有和滥用权力,因为其每一家的都在35%下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制的的更多详细情况,并就其公私两重性及这如何符合其联合国的授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加的那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠的关税细目将会损失

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属的贸易委员会共谋限制它们之间的竞争,致使化肥价格上升和稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非,如果新的经营者不能进入一个特定,现有经营者就享有权力,无论其如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的国际上的许多依赖商品的经济体面临着特殊的挑战,而且非石油商品的贸易条件正呈现出长期下降的趋势,而专注于技术产品的发展中国家正在增加其,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体、适用的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


oprobiosamente, oprobioso, ops-, opsomenorrea, opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公司家乐福占第四位,场份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有少35%以上场份额情况下,零售商才能够行使场权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准供应商会失去国内场份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新场和争取新场份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球场会略有增长,且儿童基金会所占场份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

些意见认为,对零售商而言,拥有得多场份额――8%――足以使零售商拥有场权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐项重要措施是,确保消费国做出更大努力来限制非法场份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商场份额继续遭到主分销渠道提供视听产品侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国超级百货场不能被认为拥有和滥用场权力,因为其每场份额都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商场份额,当然主要街道上旅游代理商仍在经销方面统领场。

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制场份额更多详细情况,并其公私两重性以及这如何符合其联合国授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任、可持续消费而增加场份额那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠关税细目将会损失场份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属贸易委员会共谋限制它们之间竞争,致使化肥价格上升和场份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入壁垒,而非场份额,如果新经营者不能进入个特定场,现有经营者享有场权力,无论其场份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态国际场上许多依赖商品经济体面临着特殊挑战,而且非石油商品贸易条件正呈现出长期下降趋势,而专注于技术产品发展中国家正在增加其场份额,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议参加者保有35%集体场份额、适用证据标准未确定、竞争管理机关没有足够调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


optimista, optimización, optimizar, óptimo, optómetra, optometría, optómetro, optóptero, optotipo, opuestamente,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,场份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

认为,只有在拥有至少35%以上场份额的情况下,零售商才能够行使场权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内场份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的场和争取新的场份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球场会略有增长,且儿童基金会所占场份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一认为,对零售商而言,拥有低得多的场份额――低至8%――就足以使零售商拥有场权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力非法木材的场份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商的场份额继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国的超级百货场不能被认为拥有和滥用场权力,因为其每一家的场份额都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的场份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领场。

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控场份额的更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合国的授权提出

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加场份额的那工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠的关税细目将会损失场份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属的贸易委员会共谋它们之间的竞争,致使化肥价格上升和场份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非场份额,如果新的经营者不能进入一个特定场,现有经营者就享有场权力,无论其场份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的国际场上的许多依赖商品的经济体面临着特殊的挑战,而且非石油商品的贸易条件正呈现出长期下降的趋势,而专注于技术产品的发展中国家正在增加其场份额,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体场份额、适用的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


oque-, oquedad, oquedal, oqueruela, ora, oración, oracional, oracular, oráculo, orador,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认,只有在有至少35%以上的情况下,零售商才能够行使权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新的和争取新的

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球会略有增长,且儿童基金会所占很小,只有1%,因此,有今后多年发展的余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

另一些意见认,对零售商而言,有低得多的――低至8%――就足以使零售商权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国家视听服务供应商的继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国的超级百货不能被认有和滥用权力,因其每一家的都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制的的更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合国的授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加的那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠的关税细目将会损失

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三家化肥生产厂商通过它们所属的贸易委员会共谋限制它们之间的竞争,致使化肥价格上升和稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非,如果新的经营者不能进入一个特定,现有经营者就享有权力,无论其如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态的国际上的许多依赖商品的经济体面临着特殊的挑战,而且非石油商品的贸易条件正呈现出长期下降的趋势,而专注于技术产品的发展中国家正在增加其,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔的起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议的参加者保有35%的集体、适用的证据标准未确定、竞争管理机关没有足够的调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


oratoria, oratoriamente, oratoriano, oratorio, orbe, orbícola, orbicular, órbita, orbital, orbitar,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,
cuota de mercado 西 语 助 手

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公司乐福占第四位,场份额为9.9%。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上场份额情况下,零售商才能够行使场权力。

Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.

不遵守EurepGAP供应商就会失去国内场份额

Los primeros se referían a la promoción de productos existentes en nuevos mercados y la creación de nuevos segmentos de mercado.

“有机”办法是将现有产品推向新场和争取新场份额

Quedan muchos años de posible crecimiento, dado que el mercado mundial está creciendo ligeramente y que el UNICEF sólo tiene el 1% de ese mercado.

全球场会略有增长,且儿童基金会所占场份额很小,只有1%,因此,有今后多年发展余地。

Según otras opiniones, una cuota de mercado mucho menor, incluso tan baja como el 8%, puede ser suficiente para que un comerciante tenga poder de mercado.

些意见认为,对零售商而言,拥有低得多场份额――低至8%――就足以使零售商拥有场权力。

Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.

抑制非法伐木项重要措施是,确保消费国做出更大努力来限制非法木材场份额

Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

绝大多数发展中国视听服务供应商场份额继续遭到主分销渠道提供视听产品侵蚀。

No puede considerarse, por ejemplo, que los hipermercados de Tailandia gocen de poder de mercado y abusen de él, puesto que cada uno de ellos tiene una cuota de mercado inferior al 35%.

例如,泰国超级百货场不能被认为拥有和滥用场权力,因为其场份额都在35%以下。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商场份额,当然主要街道上旅游代理商仍在经销方面统领场。

Pidieron más detalles sobre la participación real de la UNOPS en el mercado, e hicieron observaciones sobre el doble carácter público y privado de la Oficina y la forma en que ello se correspondía con el mandato de las Naciones Unidas.

他们要求了解有关项目厅实际控制场份额更多详细情况,并就其公私两重性以及这如何符合其联合国授权提出意见。

Se señalarán luego los subsectores industriales en los que es probable que la adopción de prácticas de responsabilidad social de las empresas por las PYME se traduzca en una mayor participación en el mercado debido a las preferencias del consumidor por el consumo responsable y

接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任、可持续消费而增加场份额那些工业分部门。

A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.

尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达国受益于贸易优惠关税细目将会损失场份额

La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.

竞争管理委员会发现,三化肥生产厂商通过它们所属贸易委员会共谋限制它们之间竞争,致使化肥价格上升和场份额稳定。

Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.

有人争辩说,问题更多涉及进入壁垒,而非场份额,如果新经营者不能进入个特定场,现有经营者就享有场权力,无论其场份额如何。

Muchas economías que dependen de productos básicos, activas en mercados internacionales que no son dinámicos, afrontan problemas específicos y a las relaciones de intercambio de los productos básicos no petrolíferos están registrando una tendencia a la baja a largo plazo, al tiempo que los países en desarrollo que se focalizan en productos de la tecnología están aumentando su parte del mercado, especialmente en los sectores de tecnología de vanguardia.

活跃于非动态国际场上许多依赖商品经济体面临着特殊挑战,而且非石油商品贸易条件正呈现出长期下降趋势,而专注于技术产品发展中国正在增加其场份额,尤其是在高技术部门。

El procesamiento de cárteles en Rusia se ha visto obstaculizado por la falta de denuncias ante el organismo ruso antimonopolio, por el requisito que impone la ley de defensa de la competencia de que el fiscal demuestre que los participantes en un acuerdo horizontal representan, en conjunto, el 35% del mercado, por la incertidumbre acerca de las normas probatorias aplicables y por las insuficientes atribuciones de investigación de que dispone la autoridad de defensa de la competencia.

由于下述原因,俄罗斯对卡特尔起诉未能进行:无人向俄罗斯反垄断机关提出申诉、竞争法要求检察官证明横向协议参加者保有35%集体场份额、适用证据未确定、竞争管理机关没有足够调查权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场份额 的西语例句

用户正在搜索


orden de registro, orden social, orden permanente de pago, ordeña, ordenación, ordenada, ordenado, ordenador, ordeñador, ordenador central,

相似单词


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,