Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
工商业有利于发展,发展有利于工商业。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
工商业有利于发展,发展有利于工商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可对工商业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对工商业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味着,工商业本身掌握的机遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
工商业发展是中心,是开启就业机会和繁荣能力之的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们对发展稳定经济的共同贡献,需要一个对工商业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让工商业参与紧急救济工作的机会。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次会议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、工人和工会、农民、工商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,工商业妇女协会以业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人工商业的创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上下列各主要群体的代表发了言:工人和工会,土著人民,青年和儿童以工商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过应用工商业经验和被证明过的工商办法,以通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次会议上,以下主要群体的代表发了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、工商业、工人和工会、科学和技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有业的所有营业执照转交科威特工商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次会议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术界、妇女、工商业、工人和工会、以地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
商业有利于发展,发展有利于
商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特商业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可对商业产生各
。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对商业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味着,商业本身掌握的机遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
商业发展是中心,是开启就业机
和繁荣能力之
的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们对发展稳定经济的共同贡献,需要一个对商业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让商业参与紧急救济
作的机
。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、
人和
、
民、
商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
商业是
应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社充满活力,
商业妇女协
以及企业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人商业的创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次议上下列各主要群体的代表发了言:
人和
,土著人民,青年和儿童以及
商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此援助的效果可以通过应用
商业经验和被证明过的
商办法,以及通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次议上,以下主要群体的代表发了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、
商业、
人和
、科学和技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术界、妇女、
商业、
人和
、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
工商业有利于发展,发展有利于工商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可对工商业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和发展相互促进,二者永远是相容
。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当宏观
定对工商业
有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味着,工商业本身掌握遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
工商业发展是中心,是开启就业和繁荣能力之
钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们对发展定
共同贡献,需要一个对工商业友好
环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让工商业参与紧急救工作
。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、工人和工
、农民、工商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社充满活力,工商业妇女协
以及企业首脑发挥
积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临代价高昂
障碍,并促进储蓄流入私人工商业
创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次议上下列各主要群体
代表发了言:工人和工
,土著人民,青年和儿童以及工商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助效果可以通过应用工商业
验和被证明过
工商办法,以及通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系
途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特工商业部证实,营业执照上序号、发放和终止日期以及其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已垮台
公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次议上,以下主要群体
代表发了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、工商业、工人和工
、科学和技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业
所有营业执照转交科威特工商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次议上,以下主要群体
代表发了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术界、妇女、工商业、工人和工
、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
业有利于发展,发展有利于
业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可对业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味,
业本身掌握的机遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
业发展是中心,是开启就业机会和繁荣能力之
的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们对发展稳定经济的共同贡献,需要一个对业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
他部分也有更好地让
业参与紧急救济
作的机会。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次会议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、人和
会、农民、
业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,业妇女协会以及企业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人业的创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上下列各主要群体的代表发了言:人和
会,土著人民,青年和儿童以及
业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过应用业经验和被证明过的
办法,以及通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及
他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在业
,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是
中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次会议上,以下主要群体的代表发了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、业、
人和
会、科学和技术
。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次会议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术、妇女、
业、
人和
会、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
工商业有利于,
有利于工商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可工商业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济相互促进,二者永远
相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定工商业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味着,工商业本身掌握的机遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
工商业中
,
启就业机会和繁荣能力之
的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们稳定经济的共同贡献,需要一个
工商业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让工商业参与紧急救济工作的机会。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次会议上,以下主要群体代表了言:非政府组织、工人和工会、农民、工商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,工商业妇女协会以及企业首脑挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人工商业的创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上下列各主要群体的代表了言:工人和工会,土著人民,青年和儿童以及工商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过应用工商业经验和被证明过的工商办法,以及通过在公、私部行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特工商业部证实,营业执照上的序号、放和终止日期以及其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只其中一部分,因为外债只
收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次会议上,以下主要群体的代表了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、工商业、工人和工会、科学和技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特工商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次会议上,以下主要群体的代表了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术界、妇女、工商业、工人和工会、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
工商业有利于发展,发展有利于工商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮足可对工商业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对工商业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息足意味着,工商业本身掌握的机遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
工商业发展是中心,是开启就业机会和繁荣能力之的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能我们对发展稳定经济的共同贡献,需要一个对工商业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让工商业参与紧急救济工作的机会。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次会议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、工人和工会、农民、工商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业是响数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,工商业妇女协会以及企业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价昂的障碍,并促进储蓄流入私人工商业的创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上下列各主要群体的代表发了言:工人和工会,土著人民,青年和儿童以及工商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过用工商业经验和被证明过的工商办法,以及通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次会议上,以下主要群体的代表发了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、工商业、工人和工会、科学和技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特工商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次会议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术界、妇女、工商业、工人和工会、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
工商业有利于发展,发展有利于工商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
匮乏或
足可对工商业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对工商业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
足意味着,工商业本身掌握的机遇和风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
工商业发展是中心,是开启就业机会和繁荣能力之的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们对发展稳定经济的共同贡献,需要一个对工商业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分有
好地让工商业参与紧急救济工作的机会。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次会议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、工人和工会、农民、工商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,工商业妇女协会以及企业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人工商业的创建和扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上下列各主要群体的代表发了言:工人和工会,土著人民,青年和儿童以及工商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过应用工商业经验和被证明过的工商办法,以及通过在公、私部行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次会议上,以下主要群体的代表发了言:青年和儿童、妇女、土著人民、非政府组织、工商业、工人和工会、科学和技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特工商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次会议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年和儿童、科学和技术界、妇女、工商业、工人和工会、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
商业有利于发展,发展有利于
商业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特商业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可对商业产生各种
。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
商业
经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对商业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味着,商业本身掌握的机遇
风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
商业发展是中心,是开启就业机
繁荣能力之
的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们对发展稳定经济的共同贡献,需要一个对商业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让商业参与紧急救济
作的机
。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、
人
、农民、
商业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
商业是
应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社充满活力,
商业妇女协
以及企业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人商业的创建
扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次议上下列各主要群体的代表发了言:
人
,土著人民,青年
儿童以及
商业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过应用商业经验
被证明过的
商办法,以及通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特商业部证实,营业执照上的序号、发放
终止日期以及其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次议上,以下主要群体的代表发了言:青年
儿童、妇女、土著人民、非政府组织、
商业、
人
、科学
技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特商业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年
儿童、科学
技术界、妇女、
商业、
人
、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
industria y comercio
西 语 助 手Las empresas son buenas para el desarrollo y el desarrollo es bueno para los negocios.
业有利于发展,发展有利于
业。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特业部提供的协助。
La información escasa y deficiente puede influir en los negocios de diferente manera.
信息匮乏或不足可业产生各种影响。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
业
经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定业的有效运作至关重要。
Las deficiencias de la información indican que las propias empresas tienen datos limitados sobre oportunidades y riesgos.
信息不足意味着,业本身掌握的
风险资料有限。
El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.
业发展是中心,是开启就业
会
繁荣能力之
的钥匙。
Para poder optimizar nuestra contribución común al fomento de economías estables, es esencial que haya un entorno propicio para las empresas.
为尽可能提高我们发展稳定经济的共同贡献,需要一个
业友好的环境。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他部分也有更好地让业参与紧急救济
作的
会。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, trabajadores y sindicatos, agricultores, y empresas e industrias.
在同次会议上,以下主要群体代表发了言:非政府组织、人
会、农民、
业。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa.
同时还注意到民间社会充满活力,业妇女协会以及企业首脑发挥的积极作用。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临的代价高昂的障碍,并促进储蓄流入私人业的创建
扩大活动。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上下列各主要群体的代表发了言:人
会,土著人民,青年
儿童以及
业。
La eficacia de esa asistencia puede mejorarse aprovechando los conocimientos especializados y las soluciones empresariales comprobadas, creando a la vez valiosas asociaciones entre los protagonistas públicos y privados.
此种援助的效果可以通过应用业经验
被证明过的
办法,以及通过在公、私部
行动者之间建立有价值伙伴关系的途径加以改善。
El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特业部证实,营业执照上的序号、发放
终止日期以及其他数据都被更改。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica.
在同次会议上,以下主要群体的代表发了言:青年儿童、妇女、土著人民、非政府组织、
业、
人
会、科学
技术界。
Siguiendo instrucciones del Grupo, todas las licencias comerciales presentadas por los reclamantes como prueba de la existencia de una empresa en Kuwait fueron transmitidas al Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait para su verificación.
根据小组的指示,秘书处将索赔人用以证明在科威特存在有企业的所有营业执照转交科威特业部核实。
También en la quinta sesión (paralela), formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de organizaciones no gubernamentales, jóvenes y niños, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y autoridades locales.
在第5次会议上,以下主要群体的代表发了言:非政府组织、青年儿童、科学
技术界、妇女、
业、
人
会、以及地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。