En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们
解
近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动
承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中
与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中
括孕期、产期、产
和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到
关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低
孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周方式是要确保
孕
到幼儿
持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕妇女或正享受产前产后假
的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑
诉讼法》中包含了与孕
和哺乳
妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
射性工作的妇女处于孕
或哺乳
时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕、产
和产后
间
持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年
保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗业者的护理、医院的专业护理、基本医药
应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕
、产
、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕
营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕、分娩时或产后
出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女
14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕
和生育
间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕,产
以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育或母亲怀孕
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕、生育
和产后
发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;
而,产后假
56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,
更多的孕
保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕期
哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业他组织必须为
调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,中包括孕期、产期、产前
产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养
计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期
生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷重要性并且让她们了解了近亲结
果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续
保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁妇女都不
承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产假期
妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认
理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关
特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们结合对于孕妇和子女
重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他
须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取要措施包括在整个孕期、产期和产
期间提供持续
保健服务,接着在儿童一生关键
头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面
特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有要继续工作,以进一步改善对孕期妇女
保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者护理、医院
专业护理、基本医药供应,以及
要时
住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产
各种情况下
护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产
母亲中只有42%得到了关键
妇幼健康主题方面
保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日
额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女
生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间
危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产头十二个月
女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同
行为并延长考虑纪律措施
时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才
须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日
带薪假;从而,产
假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系改善,通
增加有熟练
医务人员参与
生产
数量,提供更多
孕期保健,以及为更多
妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的,“
待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护
方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当用来提高所有人、尤其
妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕
营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周方式
要确保从孕
到幼儿
提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕妇女或正享受产前产后假
的妇女不得被辞退,
出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕
和
妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕或
时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕、产
和产后
间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕
保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕、产
、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母
喂养、孕
营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕、分娩时或产后
出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当用来提高所有人、尤其
妇女的生活质量,帮助降低妇女孕
和生育
间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
所在企业倒闭,否则处于孕
,产
以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解
劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的,在儿童发育
或母亲怀孕
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕、生育
和产后
发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕
保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年
保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年
在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂
、孕期
和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期
的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,
更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕
的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期及孩子不满一岁的
都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期正享受产前产后假期的
不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期
刑罚以及
监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
偶以使孕
得以顺利完成孕期,并使
偶认识到他们的结合对于孕
和子
的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的处于孕期
哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期的保护(增加有效性、进行
、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的
幼健康主题方面的保健
,例如母乳喂养、孕期营养和计划生
。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时产后期出现并发症,
者生
两个
更多子
,则向
提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是的生活质量,帮助降低
孕期和生
期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发期
母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的
。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生期和产后期发生并发症,以及如果生
两个
以上子
,则再给予
14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的
接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产
死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和织必须为
调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,中包括孕期、产期、产前和产
各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如孕期、分娩时或产
期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如在孕期、生育期和产
期发生并发症,以及如
生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产
假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。