Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆
很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进步降低
非洲国家对外国直
投资
吸引力以及利用外资
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略在其他
些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失
超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;
个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外国直投资对财政税收
影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥
重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
融疫病效应不
定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资
国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引落实提出
建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受了很少量
流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳银行也使用汇款作为在市场筹
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进步降低了非洲国家对
国直接投
吸引力以及利用
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家筹
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用战略在
些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹是为
发展筹
金
个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部国
产管制处(
管制处)
民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于服装厂
关闭,纺织行业丧失了超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此,由于对
竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;
个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引
。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
国直接投
对财政税收
影响很小,
流入也未能创造就业,建立与经济
部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及
参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投政策审查
建议时,将通过对投
管理和体制框架
改革增强贝宁吸引
和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持
角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括国产品和
企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对直接投
政策大幅度自由化在鼓励印度企业对
方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投
群发生变化,这对高度依赖
国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年来发展融
个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受了很少量
外资流入,大部
集中在采矿部
。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其
银行也使用汇款作为在市场筹措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金
一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估销行业改革可能造成
影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区
开来十
重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要外资来源。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆
受了很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲家对外
投资
吸引力以及利用外资
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人助是许多最穷
家
外资筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略在其他一些发展中
家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中家筹措外资是为其发展筹措资金
一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美财政部外
资产管制处(外资管制处)
民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个
家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外投资对财政税收
影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外产品和外资企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达
家
首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁为吸引外资落实提出
建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都
对外资管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令
忧虑
:非洲大陆接受了很少
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资
质
。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
认识到关于筹措外资
决定,不仅涉及到贷款
,
也涉及到债权
。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私慈善捐助是许多最穷国家
外资筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然,近几个月来由于外资服装厂
关闭,纺织行业丧失了超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动加以监测,以便从引入和维持外资
角度对活动
效果加以
化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效不一定反映经济基本面恶化,
仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资
国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引落实提出
建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受了很少量
流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使
汇款作为在市场筹措
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有因素都起着消极作
,进一步降低了非洲国家对
国直接投
吸引力以及利
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利战略在其他一
发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹措是为其发展筹措
金
一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部国
产管制处(
管制处)
民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于服装厂
关闭,纺织行业丧失了超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此,由于对
竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引
。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
国直接投
对财政税收
影响很小,
流入也未能创造就业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及
参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投政策审查
建议时,将通过对投
管理和体制框架
改革增强贝宁吸引
和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持
角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括国产品和
企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对直接投
政策大幅度自由化在鼓励印度企业对
方面也发挥了重要作
。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投群发生变化,
对高度依赖
国家可能产生破坏作
。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近年
来发展融
一个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受了很少量
外资流入,大部分
采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为
市场
措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲对外
直接投资
吸引力以及利用外资
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于措外资
决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷外资
措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略
其他一些发展
比较成功,但
非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展措外资是为其发展
措资金
一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美财政部外
资产管制处(外资管制处)
民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个
必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外直接投资对财政税收
影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
落实投资政策审查
建议时,将通过对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从
获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外
产品和外资企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现
更是多个最不发达
首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受了很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超
20%
业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造
业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投资政策审查建议时,将通
对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受
很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资
基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低非洲国家对外国直接投资
吸引力以及利用外资
质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措
主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧
过20%
就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够
;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门
联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来
影响以及外资参与带来
影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架
改革增强贝宁吸引外资和从中获益
能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动
效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家
首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。