西语助手
  • 关闭
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进步降低非洲国家对外国直投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

融疫病效应不定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


脸上的一击, 脸水, 脸腺炎, , 练兵, 练操, 练功, 练球, 练声, 练习,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳银行也使用汇款作为在市场筹基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进步降低了非洲国家对国直接投吸引力以及利用质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用战略在些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹是为发展筹个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部产管制处(管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

,由于对竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

国直接投对财政税收影响很小,流入也未能创造就业,建立与经济部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投政策审查建议时,将通过对投管理和体制框架改革增强贝宁吸引和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括国产品和企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对直接投政策大幅度自由化在鼓励印度企业对方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投群发生变化,这对高度依赖国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年来发展融个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 良材, 良策, 良辰美景, 良方, 良好, 良好的, 良好信誉, 良机, 良家,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部集中在采矿部

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区开来十重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


良种, 良种马, 莨力花, , 凉拌菜, 凉拌菜盘, 凉拌卷心菜, 凉菜, 凉吃的, 凉的,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲家对外投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人助是许多最穷外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

财政部外资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


凉水瓶, 凉丝丝, 凉台, 凉亭, 凉席, 凉鞋, 凉鞋带, , 梁间拱, 梁上君子,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务和债权外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令忧虑:非洲大陆接受了很少外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款也涉及到债权

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效不一定反映经济基本面恶化,仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, , 两败俱伤, 两半儿, 两瓣的,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使汇款作为在市场筹措基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有因素都起着消极作,进一步降低了非洲国家对国直接投吸引力以及利质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利战略在其他一发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措是为其发展筹措一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部产管制处(管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

,由于对竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

国直接投对财政税收影响很小,流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投政策审查建议时,将通过对投管理和体制框架改革增强贝宁吸引和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括国产品和企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对直接投政策大幅度自由化在鼓励印度企业对方面也发挥了重要作

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投群发生变化,对高度依赖国家可能产生破坏作

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近来发展融一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事, 两极, 两极的, 两极分化,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为市场外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲对外直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷外资主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略其他一些发展比较成功,但非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展外资是为其发展措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

财政部外资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现更是多个最不发达首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超20%业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,