Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是科学实验的。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是实际和道义上的原因,也是
法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就是禁止
性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是些
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
些考虑,我们能够
决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是性别的歧视的
种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用个
统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的
事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提基于实际和道义上的原因,也
基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就
禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会基于一些基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于些考虑,我们能够支持
一决
。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于些原因,我们将对决
草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是基于科学实验
。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基于实际和道义上原因,也是基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就是禁止基于性别
歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是基于些基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于些考虑,我们能够支持
决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基于性别歧视
形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用个基于统
迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律做法
重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前
基于事件
方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格内部监督和监察
制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于宗教信仰
歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人转账国际社会保护
制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是于实际和道义上的原因,也是
于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就是禁止
于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是于一些
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
于
些考虑,我们能够支持
一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是于性别的歧视的一种形
。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
制作将采用一个
于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取重大举措来打击
于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的
于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
于
些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既基于实际和道义上的原因,也
基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
禁止基于性别的
。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会基于一些基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于些考虑,我们能够支持
一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰基于性别的
的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
加坡还通过了基于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是实际和道义上的原因,也是
法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就是禁止
性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是些
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
些考虑,我们能够
决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是性别的歧视的
种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用个
统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的
事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既实际和道义上的原
,
法律原
。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就
禁止
性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会一些
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
些考虑,我们能够支持
一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的
事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
些原
,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
此,汇款
私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基于道义上的原因,也是基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就是禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是基于一些基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于些考虑,我们能够支持
一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人转账的国社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提基于实际和道义上的原因,也
基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
就
禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会基于一些基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于些考虑,我们能够支持
一决
。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于些原因,我们将对决
草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。