A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在
起。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在
起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关题的更多详情资料,包括由于
项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的
题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取能不利于解决萨米人土地权
题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权和土地权题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家
归
题的
告中所述,土地权必然与适足住房权联系在
起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》
能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权的题政府非常重视,
个内容广泛的土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下能被忽视的关键
题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在
起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关题的更多详情资料,包括由于
项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的
题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取能不利于解决萨米人土地权
题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权和土地权题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家
归
题的
告中所述,土地权必然与适足住房权联系在
起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》
能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权的题政府非常重视,
个内容广泛的土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下能被忽视的关键
题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事项往往与集体权利或土权
资源权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的土权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施
服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林
畜牧土
的角度提出了畜牧土
权的问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土权问题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权土
权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家可归问题的
告中所述,土
权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继权
利用土
权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋区某些
方,妇女如果不首先获得土
权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权土
权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林区土
权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土
改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继权
租土
权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权土
权有关的重要的民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给平谈判带来不同的视角,提出从土
权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用土权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
际生存权利组织设法误导
际社
成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家可归问题的
告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员进一步建
缔约
重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社倡
。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关这一问题更多详情资料,包括由于这项高标准证明
,致使土地权遭拒绝
数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和畜牧土地
提出了畜牧土地权
问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女
重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家可归问题
告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能
修订,并寻找出各方都能接受
解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权问题政府非常重视,一个内容广泛
土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当立法来解决妇女
继承权和承租土地权问题,返回
女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对土著领土分割严重威胁到土著民族
传统森林知识,并侵犯他们
土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关重要
民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同视
,提出从土地权到因强奸生下
婴儿等那些在其他情况下可能被忽视
关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大
行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事项往往与集体权利或土地权和权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关这一问题的更多详情料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家可归问题的
告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财权、
承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
从获
林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特员在其关于无家可归问题的
中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获土地权,就无法获
适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特是寡妇,境遇更加困
。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对土著领土的分割严重威胁土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事往往与集体权利或
地权和资源权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己的地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固的地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这准证明的规定,致使
地权遭拒绝的数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和
地的角度提出了
地权的问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人地权问题的行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女的适足住房权和地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家可归问题的
告中所述,
地权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进一步建议缔约国重新开展与著人民的讨论,以期商讨对《
著人
地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的
地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对著领
的分割严重威胁到
著民族的传统森林知识,并侵犯他们的
地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和地权有关的重要的民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女的利用地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个
著群体提出主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
propiedad sobre la tierra
A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.
这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。
Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.
他们被剥夺了自己土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。
Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。
El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.
委员会谨想得到有关这一问题更多详情资料,包括由于这项高标准
规定,致使土地权遭拒绝
数目。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
告从获得林地和畜牧土地
角
了畜牧土地权
问题。
Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.
同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题行动。
También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.
就妇女适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女
重要作用。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别告员在其关于无家可归问题
告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。
Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.
除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。
Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.
例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
为确保这些妇女群体平等享有她们适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.
委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能
修订,并寻找
各方都能接受
解决办法。
La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.
森林地区土地权问题政府非常重视,一个内容广泛
土地改革运动正在进行。
La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.
由于缺乏适当立法来解决妇女
继承权和承租土地权问题,返回
女性,特别是寡妇,境遇更加困难。
Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.
一些人说对土著领土分割严重威胁到土著民族
传统森林知识,并侵犯他们
土地权。
Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.
除了区域磋商外,还现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关
重要
民间社会倡议。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同视角,
从土地权到因强奸生下
婴儿等那些在其他情况下可能被忽视
关键问题。
Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.
排斥妇女利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大
行列。
Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.
由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体主张。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。