西语助手
  • 关闭

地区性

添加到生词本

地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女位和培训的实用课程以及全国的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记磋商”,这涉及一个“社大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后划共同战略并建立协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执多边才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


熟透, 熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉地情, 熟悉地情的, 熟悉国情, 熟悉马的人, 熟悉情况, 熟习,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处长久得不到解情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


鼠目寸光, 鼠鲨, 鼠疫, , 薯条, , 曙光, 术语, 术语词典, 术语集,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区”,涉及一个“社区大会”来讨论一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区业协定,引发了涉及些国家同业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止种暴力和帮助幸存者的最佳法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立国特别是地区的新设施核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


束手待毙, 束手无策, 束手无策的, 束头带, 束胸, 束之高阁, , 述评, 述说, 述职,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉这些国家同多边商业体制关系的对于发展的影

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


树干, 树干的, 树冠, 树胶, 树篱, 树立, 树林, 树苗, 树木, 树木覆盖的,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相第三国、高级专员办事处、必要时与其他相国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


竖直, , 恕难从命, 恕罪, , 庶民, 庶民统治, , 数百人, 数不清,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女培训的实用课程以及全国的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲的规模,以及防止这种帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化技术进步的不断发展,任何全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置贮存(及其组合)等前端后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


数据, 数据处理, 数据库, 数控, 数来宝, 数理逻辑, 数辆车同时碰撞事件, 数量, 数量差别, 数量的,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位培训的实以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力别暴力的规模,以及防止这种暴力帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球术进步的不断发展,任何地区全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证能源规划安全:先进术由于其有望形成小规模设施较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置贮存(及其组合)等前端后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


数目, 数数儿, 数说, 数学, 数学的, 数学家, 数一数二, 数值, 数周, 数轴,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女位和培训的实用课程以及全国的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突的规模,以及防止这种和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


, 刷墙, 刷石灰, 刷洗, 刷新, 刷新记录, 刷牙, 刷子, , ,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参了南部非洲发展地区会议,以制定北京会议后行动计战略建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的所有权、承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


耍脾气, 耍贫嘴, 耍钱, 耍手腕, 耍威风, 耍无赖, 耍小聪明, 耍笑, 耍嘴皮子, ,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,