西语助手
  • 关闭

在我看来

添加到生词本

zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我,埃格兰先生已经为安理了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我,我们乎需要培养安理的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我乎共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我乎从某种意义上我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我很清楚的一点是,只要能有一点点机,青年人就具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我乎我们越是谈论你的议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我乎删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我,我们讨论的是主席的案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我,美国不赞成删除“对个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的案作出了反应,现在,我们听到美国的案,在我这是一项新案,而不是主席的案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我看来,我们乎需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来乎共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来乎从某种意义上来看我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来乎删除加入“以及不扩散”等字的问题有得到讨论,被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我看来,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我们讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,我们听到美国的提案,在我看来这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力, 压力表, 压力计,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

看来在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,看来乎需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

看来乎共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为看来乎从某种意义上来看是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,看来越是谈论你的提议,越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

看来,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

言之,看来乎删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而看来,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

看来讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

看来,有三种邪恶在困扰着当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,听到美国的提案,看来这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

看来,它是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


压轴子, 压住怒火, 压住嗓门, 压住阵脚, 压铸, 压铸件, 压铸模, , 押宝, 押标金,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我看来,我们养安理会适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有细微差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来乎共识倾向于某种程度公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息确都是有用,因为在我看来乎从某种意义上来看我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来乎我们越是谈论你提议,我们越是有更多法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约创办合作伙伴论坛,是开展此类对话明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来乎删除或加入“以及不扩散”等字问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

理解是,那些指示都是些非常强硬话,因而在我看来,美国立场是非常明确而且很坚定

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我们讨论是主席提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动提案作出了反应,现在,我们听到美国提案,在我看来这是一项新提案,而不是主席提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十年核能前途将取决于技术创新情况,即发展新反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它们是联合国和平行动五年议程基础,这将使全球维持和平工作和其中包含联合国和平行动更好地面对二十一世纪挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


押韵, 押韵的, 押账, 押租, , 鸦胆子, 鸦片, 鸦片战争, 鸦雀无声, ,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先生已经为理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

在我看来,我乎需要培养理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来乎共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都有用的,因为在我看来乎从某种意义上来看我在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来乎我谈论你的提议,我有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来乎删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解,那些指示都些非常强硬的话,因而在我看来,美国的立场非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我讨论的主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我当今世界,在二十一世纪球化时代不能有它的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,我听到美国的提案,在我看来一项新提案,而不主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它联合国和平行动五年议程的基础,这将使球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


鸭舌帽, 鸭掌, 鸭胗儿, 鸭跖草, 鸭子, 鸭子儿, 鸭嘴笔, 鸭嘴龙, 鸭嘴兽, ,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我,埃格兰先生已经为安理了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我,我们乎需要培养安理的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我乎共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我乎从某种意义上我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我很清楚的一点是,只要能有一点点机,青年人就具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我乎我们越是谈论你的议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我乎删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我,我们讨论的是主席的案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我,美国不赞成删除“对个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的案作出了反应,现在,我们听到美国的案,在我这是一项新案,而不是主席的案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


崖壁, 崖略, , 睚眦, 衙门, 衙役, , 哑巴, 哑巴亏, 哑的,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这是最基本之

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先生已经为安理提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我看来,我们乎需要培养安理的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来乎从某种意义上来看我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一是,只要能有一,青年人就具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来乎删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我看来,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我们讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,我们听到美国的提案,在我看来这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


严厉的检察官, 严厉的人, 严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我,我们需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我某种意义上我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我,我们讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,我们听到美国的提案,在我这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


研究生, 研究生阶段的, 研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

看来们正朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,看来,埃格兰先生已经为安理会供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,看来乎需要培养安理会适应能

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,看来,第10、9和8段有细微差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

看来乎共识倾向于某种程度公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息确都是有用,因为看来乎从某种意义上来看们是后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式巨大能

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,看来们越是谈论议,们越是有更多想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

看来,两个月前纽约创办合作伙伴论坛,是开展此类对话明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,看来乎删除或加入“以及不扩散”等字问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

理解是,那些指示都是些非常强硬话,因而看来,美国立场是非常明确而且很坚定

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

看来们讨论是主席案,而末尾增加了一项建议,但现有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

看来,有三种邪恶困扰着们当今世界,二十一世纪全球化时代不能有它们位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):不喜欢分析和解释各代表团发表意见,但看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

们今天听到美国代表团对不结盟运动案作出了反应,现们听到美国案,看来这是一项新案,而不是主席案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

看来,今后几十年核能前途将取决于技术创新情况,即发展新反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

看来,它们是联合国和平行动五年议程基础,这将使全球维持和平工作和其中包含联合国和平行动更好地面对二十一世纪挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我看来 的西语例句

用户正在搜索


药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,