En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别对秘书长海地问题特别代表兼联海稳定团团长胡·
里埃尔·巴尔德斯大使表示支持。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别对秘书长海地问题特别代表兼联海稳定团团长胡·
里埃尔·巴尔德斯大使表示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书长特别代表兼联海稳定团团长胡·
里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联塞特派团、联利特派团和联科行动各团团长也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派团间合作有关问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,全理事会将听取秘书长东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查团团长作为观察员,积极参主要捐助者组成
对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉
调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据理会先前磋商中达成
谅解,我认为
全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向秘书长东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地、联合国秘书长特别代表和海地稳定团团长、副特别代表及人道主义和驻地
调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
全
联海稳定团
男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥别对秘书
海地问题
别代表兼联海稳定
胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使表示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书别代表兼联海稳定
胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联、联利
和联科行动各
也于3月11日在
拉利昂会晤,讨论与
间合作有关
问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书东帝汶问题
别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查作为观察员,积极参加主要捐助者组成
对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们
包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向秘书
东帝汶问题
别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国秘书别代表和海地稳定
、副
别代表及人道主义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定
男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别对秘书海地问题特别代表兼联海稳定
胡安·
埃尔·巴尔德斯大使表示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书特别代表兼联海稳定
胡安·
埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联塞特派、联利特派
和联科行动各
也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派
间合作有关
问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查作为观察员,积极参
主要捐助者组成
对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们
包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向秘书
东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国秘书特别代表和海地稳定
、副特别代表及人道主义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定
男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别对秘书长海地问题特别联海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书长特别联海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联塞特派团、联利特派团和联科行动各团团长也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派团间合作有关问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书长东帝汶问题特别联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查团团长作为观察员,积极参加助者组成
对话组,这一对话组成为
助者在当地与危地马拉政府协调和对话
论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成
谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向秘书长东帝汶问题特别
联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国秘书长特别和海地稳定团团长、副特别
及人道
义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定团
男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别长海地问题特别代表兼联海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使表示支
。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支长特别代表兼联海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联塞特派团、联利特派团和联科行动各团团长也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派团间合作有关问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取长东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查团团长作为观察员,积极参加主要捐助者组话组,这一
话组
为捐助者在当地与危地马拉政府协调和
话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母
学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向
长东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国长特别代表和海地稳定团团长、副特别代表及人道主义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定团
男女门、以及维
和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥别对秘书
海地问题
别代表兼联海稳定
胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使表示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书别代表兼联海稳定
胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联、联利
和联科行动各
也于3月11日在
拉利昂会晤,讨论与
间合作有关
问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书东帝汶问题
别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查作为观察员,积极参加主要捐助者组成
对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们
包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向秘书
东帝汶问题
别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国秘书别代表和海地稳定
、副
别代表及人道主义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定
男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别对秘书海地问题特别代表兼联海稳定
胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使表示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书特别代表兼联海稳定
胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联塞特派、联利特派
和联科行动各
也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派
间合作有关
问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查作为
,积极参加主要捐助者组成
对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们
包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向秘书
东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助
谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国秘书特别代表和海地稳定
、副特别代表及人道主义和驻地协调
、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定
男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行
官
向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特对秘书长海地问题特
兼联海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书长特兼联海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
联塞特派团、联利特派团和联科团团长也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派团间合作有关
问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书长东帝汶问题特兼联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查团团长作为观察员,积极参加主要捐助者组成对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强
关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成谅解,我认为安全理事会同意按照其暂
议事规则第39条向秘书长东帝汶问题特
兼联合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、联合国秘书长特和海地稳定团团长、副特
及人道主义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间
安全
联海稳定团
男女门、以及维持和平
部、联合国开发计划署、世界银
、国际货币基金组织和美洲开发银
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en redondo
En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
墨西哥特别对秘书长海地问题特别代海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
示支持。
En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.
危地马拉尤其支持秘书长特别代海稳定团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使
工作。
Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.
塞特派团、
利特派团和
动各团团长也于3月11日在塞拉利昂会晤,讨论与特派团间合作有关
问题。
En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.
在本次会议上,安全理事会将听取秘书长东帝汶问题特别代合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生
通报。
El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.
核查团团长作为观察员,积极参加主要捐助者组成对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话
主要论坛。
En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.
实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母学校被强
关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己
学校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。
El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成谅解,我认为安全理事会同意按照其暂
议事规则第39条向秘书长东帝汶问题特别代
合国东帝汶支助团团长长谷川祐弘先生发出邀请。
Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.
最后,请允许我感谢海地政府、合国秘书长特别代
和海地稳定团团长、副特别代
及人道主义和驻地协调员、整个
合国国家小组和确保小组访问期间
安全
海稳定团
男女门、以及维持和平
动部、
合国开发计划署、世界银
、国际货币基金组织和美洲开发银
官员向咨询小组提供
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。