西语助手
  • 关闭

合资企业

添加到生词本

hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC银行集团成员,为私营部门在发展中国家建合资企业和开展的合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司20纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业)和其他权融资机制进行权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的, 剧烈搅动, 剧烈跳动,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行交易将使津巴布韦有资企业从事具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国资企业和开展作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经组织核能机构主持下成

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外资企业起源可追溯到个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上其他倡议包括通过资企业(例如与发达国土著企业创办资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括资企业、技术特许及技术、营销和其他服务同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个资企业购置

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力作,包括采用作伙伴和资企业方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统无形方面;建资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 聚宝盆, 聚变, 聚餐, 聚光的, 聚光灯, 聚光器, 聚合, 聚会, 聚积,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非大量进口,印度在非涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家建和开展的作项目提供金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的——欧燃料化学处理公司是20世纪50年代在经组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

业规模(中型或小型业),制造业中小型业开办海外的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过(例如与发达国家的土著业创办)和其他产权融机制进行产权融及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括、技术特许及技术、营销和其他服务的同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融机构、学术单位和私营部门协力作,包括采用作伙伴和的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和达成金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建及加强机构与人力源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


卷入, 卷逃, 卷筒, 卷土重来, 卷线机, 卷心菜, 卷须, 卷烟, 卷烟盒, 卷扬机,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

拟议进行的交将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家建合资企业和开展的合作供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


倦睡的, 倦游, 绢本, 绢纺, 绢花, 绢画, 绢罗, 绢丝, 绢素, 绢网,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中家建合资企业和开展的合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达家的土著企业创办合资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销和其他服务的合安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各家、主管组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝对地, 绝对多数, 绝对论的, 绝对论者, 绝对权力, 绝对素食主义者, 绝对优势, 绝国, 绝后, 绝户,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

从非洲大量进在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家建合资企业开展的合作项目提供资金建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业产权融资机制进行产权融资及技术管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

情况下,参与形式可能更为妥当有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,自称拥有这些直升机,这是与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位私营部门协力合作,包括采用合作伙伴合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量口,印度在非洲涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议交易将使津巴布韦有两家从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银集团成员,为私营部门在发展中国家建和开展合作项目提供金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照业规模(中型或小型业),制造业中小型业开办海外起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银在试点基础上支助其他倡议包括通过(例如与发达国家土著业创办)和其他产权融机制产权融及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括、技术特许及技术、营销和其他服务合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个购置

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和方式活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执情况报告要求和达成金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统无形方面;建及加强机构与人力源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机, 卡车运输, 卡拉OK,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行交易将使津巴布韦有合资企业从事具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国合资企业和开展合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助他倡议包括通过合资企业(例如与发达国土著企业创办合资企业)和他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

他情况下,他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销和他服务合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚, 卡塔卢尼亚的, 卡塔卢尼亚人,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制和分

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团部门在发展中国家建合资企业和开展的合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和合资企业资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽, 开场, 开场白,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,