西语助手
  • 关闭

发表声明

添加到生词本

fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正等运动和Beja大会都表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定、国家能力及表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


违法行为, 违法活动, 违法乱纪, 违反, 违反决议的精神, 违反劳动纪律, 违反体育规则的, 违反宪法的, 违犯, 违犯纪律,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他允许愿选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对见的努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


违章, , 围脖儿, 围场, 围城, 围兜, 围而歼之, 围攻, 围击, 围歼,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和表声明的情况相具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次表声明,表示必须将卡和姆送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的, 围栅, 围长,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明内容和当时发表声明情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成对几内亚比绍政治局势关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明48个缔约国国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成向新闻界发表声明,重申安理会对法庭支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得一些意涉及行为表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明机构能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成对苏丹主权、统一、独立和领土完整作出承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内敌对意努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯恐, 唯理论, 唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明的48个缔约国的国家间

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

过,他们同意允许愿意选择适用的国家可适用,但是必须根据第二采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子, 惟独, 惟恐, 惟恐落后,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席4表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席5表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41发表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


惟有某人没来, , 维持, 维持生活, 维持现状, 维持秩序, 维持住, 维多利亚, 维尔京群岛, 维管的,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人表声明否认传

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日生力量表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开表声明稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


维纳斯, 维尼纶, 维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代安理会向新闻界

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代安理会向新闻界

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关明的内容和当时的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权关于已按照《盟约》第41条规定的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代安理会成员向新闻界,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的述方式,特别是其定义、国家能力及的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代安理会向新闻界,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都示支持特别程序应有决定权,可公开或新闻稿,达他们对具体情况的关注。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


伟业, 伪币, 伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事都已就个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大发表声明声称对起攻击绑架事件负责(见附件)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理向新闻界发表声明,重申安理对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理主席在后代表安理向新闻界发表声明,强调安理对苏丹的主权、统、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪装, 伪装工事, 伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,