Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所生的孩子,双亲中有一方是白人,一方是美洲土著人。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所生的孩子,双亲中有一方是白人,一方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双亲,130个儿童失去
亲或母亲。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的
亲或母亲或双亲丧身于
滋病,成百上千万儿童的家庭
有
滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双亲的子女

恤金的计算考虑到
母双方可能领取的
老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母双亲都在时,母亲的职责更大;只有母亲一个人时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领
单亲或双亲
母的儿童,若儿童的亲生
母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领
的儿童,儿童即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双亲同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
亲或母亲或使双亲都能生存并保持健康;采取行动,增进受
滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领
子女)、
亲、母亲、祖
、祖母、(双亲双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培
自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双亲关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所
的孩子,双
中有
方是白人,
方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在

事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双
,130个儿童失去
或母
。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触的需要的人是母
。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的
或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双
的子女遗属养恤金的计算考虑到
母双方可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是
名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母双
都在时,母
的职责更大;只有母
个人时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单
或双
母的儿童,若儿童的

母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双
同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有
个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
或母
或使双
都能
存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出
的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
、母
、祖
、祖母、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童
协会
直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的
活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所生的孩子,双亲中有一方是白人,一方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
这一军事-政治罪行中,有6个
庭
门被杀,25个儿童失去双亲,130个儿童失去
亲或母亲。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬

足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的
亲或母亲或双亲丧身于艾滋病,成百上千万儿童的
庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到
母双方可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母双亲

,母亲的职责更大;只有母亲一个人
,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单亲或双亲
母的儿童,若儿童的亲生
母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双亲同
参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个
庭只有一个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,
便使
亲或母亲或使双亲
能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的
庭的粮食和经济保障;
及为受影响的儿童提供
社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护
庭基本法》第二条规定,
庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
亲、母亲、祖
、祖母、(双亲双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,
支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双亲关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除
食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所生
孩子,双
中有一方是白人,一方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一
-
治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿
失去双
,130个儿
失去
或母
。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官
假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触
需要
人是母
。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿


或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿
家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双
子女遗属养恤金
计算考虑到
母双方可能领取
养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子
母双
都在时,母
职责更大;只有母
一个人时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单
或双
母
儿
,若儿

生
母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养
儿
,儿
即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双
同时参加工作提供足够
收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿
而采取
优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法
机会,以便使
或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响
家庭
粮食和经济保障;以及为受影响
儿
提供以社区为基础
职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭
组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生
子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
、母
、祖
、祖母、(双
双方
),和配偶
兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女
协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量
非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己
生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩
身心健康和福利
重要
方案,包括消除在食物分配方面对女孩
歧视、早婚及对女孩
暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人
不同种族
母所生的孩子,双亲中有

白人,

美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这
军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双亲,130个儿童失去
亲
母亲。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设
不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人
母亲。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的
亲
母亲
双亲丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到
母双
可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然
名男女平等主义者,但
仍然认为,当孩子的
母双亲都在时,母亲的职责更大;只有母亲
个人时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单亲
双亲
母的儿童,若儿童的亲生
母由于健康状

他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双亲同时参加工作提供足够的收入来源,但
调查显示,平均每个家庭只有
个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先
案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
亲
母亲
使双亲都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员
:配偶、不论婚姻
非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子
领养子女)、
亲、母亲、祖
、祖母、(双亲双
的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会
直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,
法
提供高质量的非正式教育
案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤
双亲关于女孩的身心健康和福利的重要的
案,包括消除在食物分配
面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同

母所生的孩子,双亲中有一方是白人,一方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个
失去双亲,130个
失去
亲或母亲。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万
的
亲或母亲或双亲丧身于艾滋病,成百上千万
的家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到
母双方可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母双亲都在时,母亲的职责更大;只有母亲一个人时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单亲或双亲
母的
,若
的亲生
母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的
,
即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双亲同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护
而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
亲或母亲或使双亲都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的
提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
亲、母亲、祖
、祖母、(双亲双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女
军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双亲关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所生的孩子,
中有一方是白人,一方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6
家庭满门被杀,25
童失去
,130
童失去
或母
。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与
接触的需要的人是母
。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万
童的
或母
或
丧身于艾滋病,成百上千万
童的家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母
的子女遗属养恤金的计算考虑到
母
方可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母
都在时,母
的职责更大;只有母
一
人时,她更扮演着

色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单
或

母的
童,若
童的
生
母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的
童,
童即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母
同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每
家庭只有一
收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护
童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
或母
或使
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的
童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
、母
、祖
、祖母、(

方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别
视那些教育妇女和男子、尤其是
关于女孩的身心健康和福利的
要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索
是不同种族
母所生的孩子,双亲中有一方是白
,一方是美洲

。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双亲,130个儿童失去
亲或母亲。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的
是母亲。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的
亲或母亲或双亲丧身
艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到
母双方可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母双亲都在时,母亲的职责更大;只有母亲一个
时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保
领养单亲或双亲
母的儿童,若儿童的亲生
母

康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有
康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双亲同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
亲或母亲或使双亲都能生存并保持
康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
亲、母亲、祖
、祖母、(双亲双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双亲关
女孩的身心
康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
西 语 助 手 版 权 所 有Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族
母所
的孩子,双
中有
方是白人,
方是美洲土著人。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在

事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双
,130个儿童失去
或母
。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触的需要的人是母
。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的
或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去
母双
的子女遗属养恤金的计算考虑到
母双方可能领取的养老金。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是
名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的
母双
都在时,母
的职责更大;只有母
个人时,她更扮演着双重角色。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单
或双
母的儿童,若儿童的

母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求
母双
同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有
个收入来源。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使
或母
或使双
都能
存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出
的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
、母
、祖
、祖母、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童
协会
直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的
活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。