La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区Putumayo和与
多尔邻接的边境。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区Putumayo和与
多尔邻接的边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻多尔的很多外交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了多尔社会政治的紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即多尔人民的声音在拉丁
引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
多尔用有限的国内规则在
销部门维持了一个自由的制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪多尔公民的发展方向:成
一个健康、有文化和有价值的人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
多尔的代表强调了问责机制在制止腐败方面的作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和多尔)的妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了多尔的国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和多尔的例子中,我们作
国家组织的作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、多尔和秘鲁的现有的国家方案提供了持续的技术援助,以便增强选定部门的竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
多尔零售市场的规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导的国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(
多尔)制订的。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的问答中,巴西和多尔的代表以及哈萨克斯坦观察员作
当事国就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于多尔的司法状况,特别报告员的访问显示该国各机构长期存在的弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇的重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
多尔境内的哥伦比亚申请者和难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在多尔建立的“志愿工作小组”和在危地马拉建立的“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和多尔批准的国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题“给予拉丁
一体化协会大会观察员地位”的项目是根据
多尔的请求列入大会第六十届会议议程的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多外交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女和男
置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治的紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限的国内规则在销部门维持了一个自由的制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜多尔的代表强调了问责机制在制止腐败方面的作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多尔)的妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们作为美洲国家组织的作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁的现有的国家方案提供了持续的技术援助,以便增强选定部门的竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜多尔零售市场的规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导的国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多尔)制订的。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的问答中,巴西和厄瓜多尔的代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜多尔的司法状况,特别报告员的访问显示该国各机构长期存在的弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇的重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜多尔境内的哥伦比亚申请者和难民大部置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜多尔建立的“志愿工作小组”和在危地马拉建立的“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准的国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”的项目是根据厄瓜多尔的请求列入大会第六十届会议议程的。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
优先地区为Putumayo
与厄
邻接的边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄的很
外交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄的基
,孤身女童
男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护
支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄社会政治的紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄用有限的国内规则在
销部门维持了一个自由的制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄公民的发展方向:成为一个健康、有文化
有价值的人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄的代表强调了问责机制在制止腐败方面的作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹厄
)的妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不一年后,宪法法院
法院仍未任命,结果损害了厄
的国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚厄
的例子中,我们作为美洲国家组织的作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄秘鲁的现有的国家方案提供了持续的技术援助,以便增强选定部门的竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄零售市场的规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导的国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚厄
、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana
Nueva Loja(厄
)制订的。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的问答中,巴西厄
的代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄的司法状况,特别报告员的访问显示该国各机构长期存在的弱点,
在矫正这些弱点方面遭遇的重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄境内的哥伦比亚申请者
难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较
,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄建立的“志愿工作小组”
在危地马拉建立的“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》厄
批准的国际条约,适用司法机构组织法
委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”的项目是根据厄的请求列入大会第六十届会议议程的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜邻接
边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜很
外交代表以及国际组织
代表
会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜基
,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧厄瓜
社会政治
紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜人民
声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜用有限
国内规则在
销部门维持
一个自由
制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜公民
发展方向:成为一个健康、有文化和有价值
人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜代表强调
问责机制在制止腐败方面
作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜
)
妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害
厄瓜
国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜例子中,我们作为美洲国家组织
作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜和秘鲁
现有
国家方案提供
持续
技术援助,以便增强选定部门
竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜零售市场
规模可能对新
入者没有吸引力,没有任何主导
国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和厄瓜、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜
)制订
。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后问答中,巴西和厄瓜
代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作
发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜司法状况,特别报告员
访问显示该国各机构长期存在
弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇
重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜境内
哥伦比亚申请者和难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜建立
“志愿工作小组”和在危地马拉建立
“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与
组织努力在国家一级推
互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜批准
国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜
请求列入大会第六十届会议议程
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多外交
以及国际组织
进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔基多,孤身
童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限国内规则在
销部门维持了一个自由
制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值
人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜多尔强调了问责机制在制止腐败方面
作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多尔)席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我们作为美洲国家组织
作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁现有
国家方案提供了持续
技术援助,以便增强选定部门
竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导
国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多尔)制订。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后问答中,巴西和厄瓜多尔
以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员
访问显示该国各机构长期存在
弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇
重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者和难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立
“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与
组织努力在国家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜多尔
请求列入大会第六十届会议议程
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜邻接
边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜很
外交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜基
,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他
在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜社会政治
紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
国人民即厄瓜
人民
声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜用有限
国内规则在
销部门维持了一个自由
制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在国,
已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜
公民
发展方向:成为一个健康、有文化和有价值
人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜代表强调了问责机制在制止腐败方面
用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜)
妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜
国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜例子中,
为美洲国家组织
用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜和秘鲁
现有
国家方案提供了持续
技术援助,以便增强选定部门
竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜零售市场
规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导
国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和厄瓜、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜
)制订
。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后问答中,巴西和厄瓜
代表以及哈萨克斯坦观察员
为当事国就报告
了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜司法状况,特别报告员
访问显示该国各机构长期存在
弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇
重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜境内
哥伦比亚申请者和难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜建立
“志愿工
小组”和在危地马拉建立
“志愿工
展览会”是两个例子,说明志愿人员参与
组织努力在国家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜批准
国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜
请求列入大会第六十届会议议程
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地Putumayo
与厄瓜多尔邻接的边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多外交代表以及组织的代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护
支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治的紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限的内规则在
销部门维持了一个自由的制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成
一个健康、有文化
有价值的人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜多尔的代表强调了问责机制在制止腐败方面的作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中家(秘鲁、伯利兹
厄瓜多尔)的妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多一年后,宪法法院最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的
象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚厄瓜多尔的例子中,我们作
美洲
家组织的作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔秘鲁的现有的
家方案提供了持续的技术援助,以便增强选定部门的竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜多尔零售市场的规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导的零售商在该
开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚厄瓜多尔、亚马逊
域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana
Nueva Loja(厄瓜多尔)制订的。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的问答中,巴西厄瓜多尔的代表以及哈萨克斯坦观察员作
当事
就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜多尔的司法状况,特别报告员的访问显示该各机构长期存在的弱点,
在矫正这些弱点方面遭遇的重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜多尔境内的哥伦比亚申请者难民大部
被安置在边境各省,这些地
贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜多尔建立的“志愿工作小组”在危地马拉建立的“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在
家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》厄瓜多尔批准的
条约,适用司法机构组织法
委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”的项目是根据厄瓜多尔的请求列入大会第六十届会议议程的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区Putumayo
厄瓜多尔邻接
边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还派驻厄瓜多尔
很多外交代表以及
组织
代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔基多,孤身女童
男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护
支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我人民即厄瓜多尔人民
声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限内规则在
销部门维持了一个自由
制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民
发展方向:成
一个健康、有文化
有价值
人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面
作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中家(秘鲁、伯利兹
厄瓜多尔)
妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多一年后,宪法法院最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔
形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚厄瓜多尔
例子中,我们作
美洲
家组织
作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔秘鲁
现有
家方案提供了持续
技术援助,以便增强选定部门
竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导
零售商在该
开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana
Nueva Loja(厄瓜多尔)制订
。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后问答中,巴西
厄瓜多尔
代表以及哈萨克斯坦观察员作
当事
就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员
访问显示该
各机构长期存在
弱点,
在矫正这些弱点方面遭遇
重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者
难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜多尔建立“志愿工作小组”
在危地马拉建立
“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参
组织努力在
家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》厄瓜多尔批准
条约,适用司法机构组织法
委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”
项目是根据厄瓜多尔
请求列入大会第六十届会议议程
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多邻接
边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多很多外交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他
在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多社会政治
紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
国人民即厄瓜多
人民
声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多用有限
国内规则在
销部门维持了一个自由
制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在国,
已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多
公民
发展方向:成为一个健康、有文化和有价值
人。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜多代表强调了问责机制在制止腐败方面
作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多
)
妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多例子
,
作为美洲国家组织
作用在这方面一直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多和秘鲁
现有
国家方案提供了持续
技术援助,以便增强选定部门
竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜多零售市场
规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导
国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和厄瓜多、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多
)制订
。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后问答
,巴西和厄瓜多
代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜多司法状况,特别报告员
访问显示该国各机构长期存在
弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇
重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜多境内
哥伦比亚申请者和难民大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜多建立
“志愿工作小组”和在危地马拉建立
“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与
组织努力在国家一级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多批准
国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜多
请求列入大会第六十届会议议程
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。