西语助手
  • 关闭

半岛的

添加到生词本

半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚长方独立自主地区单一国家―― 在国际不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


吼叫, 吼叫声, 吼声, , 后半晌午, 后备, 后备的, 后备队, 后备军, 后备役的,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方独立自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧, 后滚翻, 后果,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方独立自主地区单一国家―― 在国际不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来, 后来的, 后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉伊比利亚半岛特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却一个位于伊比利亚半岛长方独立自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这我们下述共同目标基础:朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议拉丁美洲伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓恶性循环,有碍建立持久平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据站点资料,目前美国联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛平与稳定同北亚及世界其他地方平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标朝鲜半岛非核化,我们一贯立场核问题必须通过对话谈判,平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛高加索南部多边行动单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


后起, 后桥, 后勤, 后勤的, 后勤学, 后鞧, 后身, 后生, 后生可畏, 后世,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉伊比利亚特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机着偏见处理核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却一个位于伊比利亚长方独立自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这实现我们下述共同目标基础:和平实现可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到历史问题以及追究所有有关方面责任所有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议拉丁美洲和伊比利亚国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南作为使整个无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标实现非核化,我们一贯立场核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


后桅帆, 后卫, 后现代的, 后现代主义, 后现代主义者, 后效, 后续的事或物, 后遗症, 后裔, 后裔的,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚长方独立自主地区单一国家―― 在国际不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦哈丰及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移终目标是实现朝鲜非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 厚板, 厚薄, 厚道, 厚的, 厚的信件, 厚度, 厚墩墩, 厚古薄今, 厚今薄古,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方独立自主单一国家―― 在国上不具有殖民位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


厚颜无耻的, 厚谊, 厚意, 厚着脸皮, 厚嘴唇, , 候补, 候补者, 候场, 候车室,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

中心地区可能会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引巴尔干和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利长方独立自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜局势,因为它关系整个洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提朝鲜历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提美国对朝鲜非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利-美洲会议是拉丁美洲和伊比利国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看那样,朝鲜局势再次进入紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜核问题第四轮六方会谈也产生非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜和平与稳定同东北及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与在巴尔干和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼风唤雨, 呼格, 呼喊, 呼号, 呼唤, 呼唤者, 呼机, 呼叫, 呼叫等待, 呼叫中心,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手 版 权 所 有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚特有

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

中心地区可会有暴雨。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干和东欧伙伴参与。

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子是带着偏见处理朝鲜核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚长方独立自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚国家之间重要协调合作制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜非核化,我们一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼吸的, 呼吸机, 呼吸困难, 呼吸困难的, 呼吸器官, 呼吸器官的, 呼吸微弱, 呼吸新鲜空气, 呼吸养料, 呼吸暂停,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,