西语助手
  • 关闭

千篇一律

添加到生词本

qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国的投资状况作单独的研究,而用“千篇一律”的做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发展的方针包含素,但各自为政,千篇一律,对于教师/学校的需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与各自授权任务有关的问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能会使建议变得更千篇一律,而具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


赭色的, 赭石, , 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸会议对各国的投资状况作单独的研究,而不是采用“千篇一律”的做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在达国家和国家之间,以及在国家之间谈判的解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在场合及区域,但这现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业的方针不包含歧视因素,但是各自为政,千篇一律,对教师/学校的需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与各自授权任务有关的问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能会使建议变得更千篇一律,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

谢贸发会议对各国的投资状况作单独的研究,而不是采用“千篇一律”的做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发展的方针不包含歧视因素,但是各自为政,千篇一律,对于教师/学校的需求缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与各自授权任务有关的问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能会使建议变得更千篇一律,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在达国家和展中国家之间,以及在展中国家之间谈判解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业方针不包含歧视因素,但是各自为政,千篇一律,对于教师/需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

联合国实体就与各自授权任务有关问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能使建变得更千篇一律,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


这样, 这样大的, 这样的, 这样多的, 这样说是为了讨好他, 这样做使得, 这药效力很大, 这一点现在顺便提一下, 这一回, 这有几种说法,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会对各国的投资状况作单独的研究,而不是采用“千篇一律”的做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发展的方针不包含歧视因素,但是各自为政,千篇一律,对于教师/学校的需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

联合国实体就与各自授权任务有关的问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能会使变得更千篇一律,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔗糖厂, 蔗糖酶, 蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一奇妙解决办法,只有需在发达国家和发中国家之间,以及在发中国家之间谈判解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发针不包含歧视因素,但是各自为政,千篇一,对于教师/学校需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与各自授权任务有关问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样可能会使建议变得更千篇一,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


着陆场, 着陆带, 着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国的投资状况作单独的研究,而不是采用“千篇一律”的做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发展的方针不包含歧视因素,但是各为政,千篇一律,对于教师/学校的求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与各授权任务有关的问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能会使建议变得更千篇一律,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


着手进行, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人民, 着衣的, 着意, 着意打扮了一番, 着意经营, 着重,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对投资状况作研究,而不是采用“千篇一律做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发展方针不包含歧视因素,但是政,千篇一律,对于教师/学校需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与授权任务有关问题列出一个标准问题清,尽管有人担心这样做可能会使建议变得更千篇一律,而不是具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,
qiān piān yī lǜ

de una misma fórmula; de manera uniforme; monótono; estereotipado

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国的投资状况作单独的研究,采用“千篇一律”的做法。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

El enfoque del desarrollo profesional no contiene elementos de discriminación, pero es fragmentario y uniforme y carece de un análisis de las necesidades y los intereses de los maestros y las escuelas.

职业发展的方针包含歧,但各自为政,千篇一律,对于教师/学校的需求和利益缺乏分析。

Se sugirió que las entidades de las Naciones Unidas elaborasen una lista de preguntas generales sobre cuestiones relativas a sus mandatos, aunque se plantearon algunas preocupaciones en el sentido de que esto podría dar lugar a una mayor uniformidad de las recomendaciones y no a una especificidad por países.

会议建议联合国实体就与各自授权任务有关的问题列出一个标准问题清单,尽管有人担心这样做可能会使建议变得更千篇一律具有国别针对性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千篇一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,