El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个人生下了她的宝宝。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇分娩;而城市妇
的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇死于分娩、陷于贫穷和遭
的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名分娩妇提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇
的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势群体及青少
群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,有1.3%
死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有日,则应支付日工资
60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分娩
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟保健……护理分娩
比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩
感染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之没有休息日,则应支付日工资
60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
感染母亲在怀孕、分娩或哺乳
将艾滋病传染给子女,这也是巴西
一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统生婆帮助产妇在家中分娩
比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分娩
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工处还通过设在加沙地带的妇产
所或医院的妇产
为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比
略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)
芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期
的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕产妇现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕
分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个
率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩)
32(“
民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前分娩之间没有休息日,则应支付日工资
60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于穷
遭受暴力
情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假
产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联高生育率,使得分娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用
在医院分娩
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很,
女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及分娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生护理员帮助21%的农村女分娩;而城市
女的
比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果前和分娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的诊所或医院的
为77 274名分娩
女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154日历日的妊娠假和
假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,也是巴西的一
问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助在家中分娩的比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了
女的健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在医院进行过分娩,有45%获得
后协助,
比
略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得分娩时孕
死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院分娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
娩过程很快,这个女人生下了她的宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育率及娩死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%的死亡怀孕和
娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的接生员帮助21%的农村妇女
娩;而城市妇女的这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……娩的比
)和32(“贫民
”……)
兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或娩期间被感染的。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和娩之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带的妇产科诊所或医院的妇产科为77 274名娩妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西的一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地,传统接生婆帮助产妇在家中
娩的比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕期间的食物禁忌削弱了妇女的健康,导致
娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过娩,有45%获得产后协助,这个比
略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联的高生育率,使得娩时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具的使用和在医院娩的数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar a luz; parir
www.francochinois.com 版 权 所 有El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分过程很快,这个女人
下了她
宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性育率及分
死亡率居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和分
有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练护理员帮助21%
农村妇女分
;而城市妇女
这个比率为12%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分比
)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分
被感染
。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分之
没有休息日,则应支付日工资
60%。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分、陷于贫穷和遭受暴力
情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院
妇产科为77 274名分
妇女提供了援助。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
如为多胎或者分时有并发症,则准予154个日历日
妊娠假和产假。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分或哺乳
将艾滋病传染给子女,这也是巴西
一个问题。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统婆帮助产妇在家中分
比
已经上升到30.9%。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分福利金金额相当于新
儿全套服装价值
50%,目前为98拉特。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,如加纳,怀孕
食物禁忌削弱了妇女
健康,导致分
时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分,有45%获得产后协助,这个比
略微高一点。
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente, refuerza el fenómeno de la morbi-mortalidad materna.
这类通常同弱势女性群体及青少年群体有关联高
育率,使得分
时孕产妇死亡现象变得越发严重。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分
数量都有了显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。