De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种习形式(全日制
习、函授、音
、走读)取得相应水平的培训。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种习形式(全日制
习、函授、音
、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发中国家大
联盟将在指定的小岛屿发
中国家的大
校园或通过函授
直接与小岛屿发
中国家有关主题的研究
课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的
从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法,
可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发中国家大学联盟将在指定的小岛屿发
中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发
中国家有关主
的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个全球发
伙伴关系;训研所的所有方案都
在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿中国家大学联盟将在指定的小岛屿
中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿
中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,
使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发家大学联盟将在指定的小岛屿发
家的大学校园或通过
授提供直接与小岛屿发
家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平授方案(训研所
授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平
的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合
内部或外部机构进
密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加
授课程的学生从
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发大学联盟将在指定的小岛屿发
的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发
有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题全球发
伙伴关系;训研所的所有方案都
在同一个或多个联合
内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种习形式(全日制
习、函授、音像教
、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发中国家
联盟将在指定的小岛屿发
中国家的
园或通过函授提供直接与小岛屿发
中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的
量
生提供关于
和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的
生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛中国家大学联盟将在指定的小岛
中国家的大学校园或通过
提供直接与小岛
中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动案(训研所
案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球伙伴关系;训研所的所有
案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和
案,使10 000名参与者和15 000名参加
课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发中
学联盟将在指定的小岛屿发
中
的
学校园或通过函授提供直接与小岛屿发
中
有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设了以低成本向分散在不同地区的
量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题全球发
伙伴关系;训研所的所有方案都
在同一个或多个联合
内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
岛屿发
中国家大学联盟将在指定的
岛屿发
中国家的大学校园或通过函授提供直
岛屿发
中国家有
题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发伙伴
系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参
者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。