西语助手
  • 关闭
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个展法律的力量和结束“强权即公理”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则为罪行的儿童被害人和证人取得公理,提出了当代知识体系和相关的国际区域规范、标准和原则所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中阐明的若干原则已被纳入有关国际刑事法庭的规则之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

犯罪的儿童被害人和证人事项公理准则的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议准则是在刑事司法系统中增进儿童权利的一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所的范围内采取适当的措,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够施展法律的量和结束“强权即公理”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则涉为罪的儿童被害人和证人取得公理,提出了当代知识体系和相关的国域规范、标准和原则所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪和滥用权为受害者取得公理的基本原则宣言》中阐明的若干原则已被纳入有关国刑事法庭的规则之中(例如见《国刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉犯罪的儿童被害人和证人事项公理准则的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议准则是在刑事司法系统中增进儿童权利的一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪和滥用权为受害人取得公理的基本原则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪和滥用权为受害人取得公理的基本原则宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其所能的范围内采取适当的措施,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪和滥用权为受害者取得公理的基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够施展法律的力量和结束“强权即公理”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

准则涉及为罪行的儿童被害人和证人取得公理,提出知识体系和相关的国际及区域规范、标准和则所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理则宣言》中阐明的若干则已被纳入有关国际刑事法庭的规则之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉及犯罪的儿童被害人和证人事项公理准则的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议准则是在刑事司法系统中增进儿童权利的一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理则宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及的范围内采取适的措施,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够施展法律的力量和结束“强权即公理”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则涉及为罪行的童被害人和证人取得公理,提出了当代知识体系和相关的国际及区域规范、标准和原则所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中阐明的若干原则已被纳入有关国际刑事法庭的规则之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉及犯罪的童被害人和证人事项公理准则的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议准则是在刑事司法系统中童权利的一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》考虑去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及的范围内采取适当的措施,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够施展法量和结束“强权即公理做法联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则涉及为罪行儿童被害人和证人取得公理,提出了当代知识体系和相关国际及区域范、标准和原则所共同确良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权行为受害者取得公理基本原则宣言》中阐明若干原则已被纳入有关国际刑事法庭则之中(例如见《国际刑事法院罗马68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉及犯罪儿童被害人和证人事项公理准则政府间专家组会议主席指出,专家组商定拟议准则是在刑事司法系统中增进儿童权利一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义证人和被害人,我们承诺根据需要加强法和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权行为受害人取得公理基本原则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权行为受害人取得公理基本原则宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

25条1款责成各缔国在其所能及范围内采取适当措施,向贩运被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权行为受害者取得公理基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变得冷酷, 使变得像牲畜一样, 使变短, 使变钝, 使变富, 使变格, 使变黑, 使变化, 使变坏, 使变旧,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

用户正在搜索


使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸, 使变甜, 使变温, 使变稀疏,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够施展法律的力量和结束“强权即”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

涉及为罪行的儿童被害人和证人取得,提出了当代知识体系和相关的国际及区域规范、标和原所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取得的基本原宣言》中阐明的若干原已被纳入有关国际刑事法庭的规之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉及犯罪的儿童被害人和证人事项的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议是在刑事司法系统中增进儿童权利的一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取得的基本原宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权力行为受害人取得的基本原宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及的范围内采取适当的措施,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权力行为受害者取得的基本原宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发):我们需要一个能够施展法律的力量和结束“强权即”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则涉及为罪行的儿童被害人和证人取,提出了当代知识体系和相关的国际及区域规范、标准和原则所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取的基本原则宣明的若干原则已被纳入有关国际刑事法庭的规则之(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉及犯罪的儿童被害人和证人事项准则的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议准则是在刑事司法系统增进儿童权利的一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取的基本原则宣》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权力行为受害人取的基本原则宣》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及的范围内采取适当的措施,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权力行为受害者取的基本原则宣关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够施展法律力量和结束“强权即公理做法联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则涉及为罪行儿童被害人和证人取得公理,提出了当代知识体系和相关国际及区域规范、标准和原则所共同确良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》中阐明若干原则已被纳入有关国际刑事法庭规则之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉及犯罪儿童被害人和证人事项公理准则政府间专家组席指出,专家组商定准则是在刑事司法系统中增进儿童权利一个重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理基本原则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护犯罪和恐怖证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理基本原则宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及范围内采取适当措施,向贩运被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,
gōng lǐ

axioma; justicia

西 语 助 手 版 权 所 有

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是不容置疑、不可辩驳的公理

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要够施展法律的力量和结束“强权即公理”的做法的联合国。

En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conocimientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales e internacionales pertinentes.

本准则涉行的儿童被害人和证人取得公理,提出了当代知识体系和相关的国际区域规范、标准和原则所共同确的良好做法。

Varios principios enunciados en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder han sido incorporados en las normas que rigen los tribunales penales internacionales (véase, por ejemplo, el artículo 68 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional).

在《为行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中阐明的若干原则已被纳入有关国际刑事法庭的规则之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

La Presidenta del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos observó que las directrices propuestas convenidas por el Grupo representaban un avance importante para la promoción de los derechos del niño en el sistema de justicia penal.

制订涉的儿童被害人和证人事项公理准则的政府间专家组会议主席指出,专家组商定的拟议准则是在刑事司法系统中增进儿童权利的重要步骤。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和财务框架,以便为此种被害人提供支助,特别考虑到《为行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》。

Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.

我们识到应当特别注意保护和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺将根据需要加强法律和金融框架,以便为此种被害人提供支助,尤其是把《为行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》考虑进去。

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所的范围内采取适当的措施,向贩运的被害人提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公理 的西班牙语例句

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,