西语助手
  • 关闭

公平处理

添加到生词本

juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认,我们也许应当公平”的问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨在公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法之间的关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会的不公平竞争案件中占绝大多

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

,应当公平审议大会艰巨的问题,采取的任何措施都应当受该条约总目标的指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和公平的方式案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平的方式来不带家属工作地点的共同制度工作人员的应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

案中,委员会向缔约国提出质疑的由并不是不公平待遇,的问题――委员会认,缔约国的有关行政部门“拒不执行缔约国的法院就收回财产所作出的有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目的介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行人的独立性,又必须加强任务执行人之间的合作和工作方法的一致性,如何公平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


entullecer, entumecer, entumecido, entumecimiento, entumirse, entunarse, entunicar, entupir, enturbiamiento, enturbiar,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在竞争法》与由该委员会负责实施立法之间关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在贸易委员会竞争案件中占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当审议大会艰巨而复杂题,采取任何措施都应当受该条约总目标指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、不带家属工作地点共同制度工作人员应享待遇题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产题无法得到公正、,这不断影响人们享有宪法第40条规定财产权以及其他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此案中,委员会向缔约国提出质疑由并不是不待遇,而是题――委员会认为,缔约国有关行政部门“拒不执行缔约国法院就收回财产所作出有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目介绍性发言中说,主要题是,既要保持任务执行人独立性,又必须加强任务执行人之间合作和工作一致性,如何至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


envarbascar, envarengar, envaronar, envasable, envasado, envasador, envasar, envase, envedijarse, envegarse,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当公平”的问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法之间的

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

牙买加,与其他国家一样,欺骗性广告案件公平贸易委员会的不公平竞争案件中占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当公平审议大会艰巨而复杂的问题,采取的任何措施都应当受该条约总目标的指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做,本组织内也以透明和公平的方式了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平的方式来不带家属工作地点的共同制度工作人员的应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

此案中,委员会向缔约国提质疑的由并不是不公平待遇,而是的问题――委员会认为,缔约国的有行政部门“拒不执行缔约国的法院就收回财产所作的有裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表对本项目的介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行人的独立性,又必须加强任务执行人之间的合作和工作方法的一致性,如何公平重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


enviar un SMS, enviciado, enviciamiento, enviciar, envidada, envidador, envidar, envidia, envidiable, envidiar,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当公平问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在公平竞争法》与由该委员会负责实施立法之系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会公平竞争案件中占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当公平审议大会艰巨而复杂问题,采取任何措施都应当受该条约总目标指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做出澄织内也以透明和公平方式了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各织努力确保以统一、公平方式来不带家属工作地点共同制度工作人员应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定财产权以及其他有权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此案中,委员会向缔约国提出质疑由并不是不公平待遇,而是问题――委员会认为,缔约国行政部门“拒不执行缔约国法院就收回财产所作出裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对项目介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行人独立性,又必须加强任务执行人之合作和工作方法一致性,如何公平重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


envinar, envío, envío de mensajes de texto, envión, envirar, envirotado, enviscamiento, enviscar, envite, enviudar,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当公平”的问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

金融事务委员会的合作,旨公平竞争法》由该委员会负责实施的立法之间的关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

牙买加,他国家一样,欺骗性广告案件公平贸易委员会的不公平竞争案件中占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当公平审议大会艰巨而复杂的问题,采取的任何措施都应当受该条约总目标的指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有标人做出澄清,本组织内也以透明和公平的方式了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平的方式来不带家属工作地点的共同制度工作人员的应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

此案中,委员会向缔约国提出质疑的由并不是不公平待遇,而是的问题――委员会认为,缔约国的有关行政部门“拒不执行缔约国的法院就收回财产所作出的有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表对本项目的介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行人的独立性,又必须加强任务执行人之间的合作和工作方法的一致性,如何公平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


enzoquetar, enzorrar, enzunchar, enzurdecer, enzurizar, enzurronar, enzurullarse, eo-, eoceno, eólico,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,

用户正在搜索


epicicloide, épico, epicotílo, epicráneo, epicureismo, epicureísmo, epicúreo, epidemas, epidemia, epidemiado,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,

用户正在搜索


epigrama, epigramatario, epigramático, epigramatista, epilabro, epilepsia, epiléptico, epileptiforme, epileptogénico, epilitico,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当公平问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在公平竞争法》与由该委员会负责实施立法之间关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会公平竞争案件绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当公平审议大会艰巨而复杂问题,任何措施都应当受该条约总目标指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和公平方式了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平方式来不带家属工作地点共同制度工作人员应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定财产权以及其他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此案,委员会向缔约国提出质疑由并不是不公平待遇,而是问题――委员会认为,缔约国有关行政部门“拒不执行缔约国法院就收回财产所作出有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目介绍性发言说,主要问题是,既要保持任务执行人独立性,又必须加强任务执行人之间合作和工作方法一致性,如何公平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


epímone, epimorfo, epinastia, epinefrina, epinefros, epineurio, epinicio, epinoto, epiótico, epiparásito,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当公平问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在公平竞争法》与由该委员会负责实施立法之间关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告件在公平贸易委员会公平竞争占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当公平审议大会艰巨而复杂问题,采何措施都应当受该条约总目标指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和公平方式了此

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平方式来不带家属工作地点共同制度工作人员应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定财产权以及其他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此,委员会向缔约国提出质疑由并不是不公平待遇,而是问题――委员会认为,缔约国有关行政部门“拒不执行缔约国法院就收回财产所作出有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目介绍性发言说,主要问题是,既要保持务执行人独立性,又必须加强务执行人之间合作和工作方法一致性,如何公平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


epistaxia, epistaxis, epistemología, epistemológico, episternón, epistilbita, epistilo, epístola, epistolar, epistolario,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当”的问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨在竞争法》与由该委员会负责实施的立法之间的关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在贸易委员会的不竞争案件中占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当审议大会艰巨而复杂的问题,采取的任何措施都应当受该条约总目标的指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事解释说,已要求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和的方式了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、的方式不带家属工作地点的共同制度工作人员的应享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到正、,这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此案中,委员会向缔约国提出质疑的由并不是不待遇,而是的问题――委员会认为,缔约国的有关行政部门“拒不执行缔约国的法院就收回财产所作出的有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目的介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行人的独立性,又必须加强任务执行人之间的合作和工作方法的一致性,如何至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


epizoario, epizoo, epizootia, epizoótico, epizootiología, época, epoda, epónimo, eponiquio, epooforo,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,
juego limpio

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也公平”的问题。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨在公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法之间的关系。

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会的不公平竞争案件中占绝大多数。

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,公平审议大会艰巨而复杂的问题,采取的任何措施都受该条约总目标的指导。

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释说,已要求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和公平的方式了此案。

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平的方式来工作地点的共同制度工作人员的享待遇问题。

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平,这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有关权利。

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此案中,委员会向缔约国提出质疑的由并不是不公平待遇,而是的问题――委员会认为,缔约国的有关行政部门“拒不执行缔约国的法院就收回财产所作出的有关裁决”。

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目的介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行人的独立性,又必须加强任务执行人之间的合作和工作方法的一致性,如何公平至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公平处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


equ-, equi-, equiángulo, equidad, equidiferencia, equidistancia, equidistante, equidistar, equidna, équido,

相似单词


公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆,