Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我卡。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等困局时,
较高
竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者业绩,而不是借款者
风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加可靠
企业获取资金
机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,
即使
良好
市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问意见是,联合国可以期望得到
评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具
证
银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组注提供来佐证其入侵前存货水平
证复制件
真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额
贷小组在金融机构中表现出极佳
贷史,证明城市贫民是有银行
。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相序纳入所适
管理制度来处理汇票或跟单
证
欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近一次调查发现了一批支票簿、
卡和伪造
证件,这些证件被
来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面
压力,损害了国家
可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间
协议要求一方当事人“出具某些原件”,指
是和
证同时提交
证据单证,而不是
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要问题,可能会造成真正有害
国际合作
倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币主要
卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流
旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国于
评级
目标是说服
评级机构,就
评级
目
将其借贷当作“准主权”
借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动第一步,应维持在联刚特派团做出
好
开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来不足
低收入贷款者提供可负担
房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的信风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,即使信
良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信在“AA”(很高等
,高质量)和“A”(中上等
)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,注提供来佐证其入侵前存货水平的信
证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信
的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相的程序纳入所适
的管理制度来处理汇票或跟单信
证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信卡和伪造的证件,这些证件被
来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信
证同时提交的证据单证,而不是信
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国于信
的目标是说服信
机构,就信
的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的信的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信不足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信用,
而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,即使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信用在“AA”(很高等
,高质量)和“A”(中上等
)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而,
关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用的目标是说服信用
机构,就信用
的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信用评级,因而可以降低借成
。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
是基于供应链中借
者的业绩,而不是借
者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,即使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取,并将这笔钱存入
具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信小组在金融机构中表现出极佳的信
史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文提到法律规
或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证
身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评级的目标是说服信用评级机构,就信用评级的目的将其借当作“准主权”的借
。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收入
者提供可负担的房
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困时,信用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信用评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进市场的要求方面获得帮助,
即使信用良好的市政府当
受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷小组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持可能迅速成为一个主要的信用问题,可能
造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评级的目标是说服信用评级机构,就信用评级的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等困局时,
用较高
竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
要补充说,每个人也应该获得应有
用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高用评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款基于供应链中借款者
业绩,而不
借款者
用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加用可靠
企业获取资金
机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,
即使
用良好
市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问意见
,联合国可以期望得到
用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具
用证
银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平用证复制件
真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别妇女
微额
贷小组在金融机构中表现出极佳
贷史,证明城市贫
有银行
用
。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关程序纳入所适用
管理制度来处理汇票或跟单
用证
欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近一次调查发现了一批支票簿、
用卡和伪造
证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面
压力,损害了国家
用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间
协议要求一方当事人“出具某些原件”,指
和
用证同时提交
证据单证,而不
用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要用问题,可能会造成真正有害
国际合作
倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币主要
用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流
旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于用评级
目标
说服
用评级机构,就
用评级
目
将其借贷当作“准主权”
借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查重新建立联合国维持和平行动
用
第一步,应维持在联刚特派团做出
好
开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来
用不足
低收入贷款者提供可负担
房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我信
卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价等
困局时,信
较高
竞拍人
胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有信
。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高信
评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者业绩,而不是借款者
信
风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信可靠
企业获取资金
机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,
即使信
良好
市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问意见是,联合国可以期望得到
信
评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并这笔钱存入最初开具信
证
银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组注提供来佐证其入侵前存货水平
信
证复制件
真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额信贷小组在金融机构中表现出极佳
信贷史,证明城市贫民是有银行信
。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
对照而言,可以
程序纳入所适
管理制度来处理汇票或跟单信
证
欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近一次调查发现了一批支票簿、信
卡和伪造
证件,这些证件被
来获取货物,而后可以
货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面
压力,损害了国家
信
可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间
协议要求一方当事人“出具某些原件”,指
是和信
证同时提交
证据单证,而不是信
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要信
问题,可能会造成真正有害
国际合作
倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币主要信
卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流
旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国于信
评级
目标是说服信
评级机构,就信
评级
目
其借贷当作“准主权”
借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动信
第一步,应维持在联刚特派团做出
好
开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信不足
低收入贷款者提供可负担
房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其解决报价相等的困局时,
较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这以使联合国享有较高的
评
,因而
以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够满足进入债券市场的要求方面获得帮助,
即使
良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国以期望得到的
评
“AA”(
高等
,高质量)和“A”(中上等
)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具
证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额贷小组
金融机构中表现出极佳的
贷史,证明城市贫民是有银行
的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,以将相关的程序纳入所适
的管理制度来处理汇票或跟单
证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、卡和伪造的证件,这些证件被
来获取货物,而后
以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和
证同时提交的证据单证,而不是
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都能迅速成为一个主要的
问题,
能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票
一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于评
的目标是说服
评
机构,就
评
的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的的第一步,应维持
联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来不足的低收入贷款者提供
负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信用评,
可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,不是借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,即使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信用评在“AA”(很高等
,高质量)和“A”(中上等
)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
,
组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,
不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评的目标是说服信用评
机构,就信用评
的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。