西语助手
  • 关闭
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费复印设施可供代表团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则情况下掌握委员会会议举行和维持会场秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够文件至大会会场

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和想法,并且我们共同努力奠定了新、没有冲界秩序基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可采用通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


凤尾鱼, 凤仙花, , 奉承, 奉承话, 奉告, 奉公守法, 奉还, 奉行, 奉行开放政策,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员议的举行和维持秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大召开之前自带或运送足够的文件至大

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与者也可采用多种交通工具往返于大,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际议而在高级别全体举行的议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大第一个桌位的员国,自该桌位开始照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

附近将设置流动参考资料站,帮助现解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些,包括和平与安全执行委员(和安执委)、开发计划署的高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


否决, 否决权, 否决项目, 否认, 否则, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫或妻的姊妹,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

将有需要付费的复印设施可供代表使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应不违反本规则的情况下掌握委员议的举行和维持秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表召开之前自带或运送足够的文件至

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

这些内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与者也可采用多种交通工具往返于,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并Elite公司客户服务台为代表他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备湖区问题第二次国际议而高级别全体举行的议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类谈的媒体代表须媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐第一个桌位的员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些,包括和平与安全执行委员(和安执委)、开发计划署的高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


肤觉, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的知识, 肤色, 肤色黝黑的, 麸质, 麸子, 跗骨, ,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违则的情况下掌握委员会会议的行和维持秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可采用多种交通工具往返于大会,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已行抽签,选出坐在大会第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

附近将设置流动参考资料站,帮助现解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它应施加影响的那些,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


敷衍的, 敷衍了事, 敷衍塞责, , 伏安, 伏笔, 伏兵, 伏打的, 伏尔加河, 伏法,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏, 扶老携幼, 扶犁, 扶贫贷款, 扶桑, 扶手,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

道此类会谈的媒体须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


服装, 服装店, 服罪, 氟化物, , 俘获, 俘虏, , 浮报, 浮标,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

备大湖区问题第二次国际会议在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 符号, 符合, 符合教规的, 符合宪法的, 符咒, 幅度, 幅透, 幅员, 辐辏,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可采用多种交通工具往返于大会会场,如舶、铁路、出租、机动三轮等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite司客户服务台为代表团检索他的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他前往会场

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


父道, 父老, 父母, 父母的, 父母的身份, 父母官, 父亲, 父亲的, 父亲的身份, 父亲或母亲,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

欧 路 软 件版 权 所 有

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

,与会者也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件善存放,并大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


付息, 付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, ,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,