El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透不过气来。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透不过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通不过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气喘不过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 不过, 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超不过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一小说读完了,不过跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个单位工作,不过不在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只不过个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,前,
推后,不过相差不会超过五
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
不过,为该方案筹集经费仍一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
不过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
不过,监测这些目标的进展一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
不过《示范法》的最后案文有些不同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, , 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我一个单位工作,
同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现能做的最多
给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,相差
会超
五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
,总部随后没有恰当的后续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
,
某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
,为该方案筹集经费仍
一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
,监测这些目标的进展
一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
《示范法》的最后案文有些
同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
它们只
必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透不过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通不过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘不过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
有点累, 不过, 除此之
,
很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超不过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,不过跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和在一个单位工作,不过不在同一个
门。
No es más que un simple resfriado.
这只不过个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
现在能做的最多不过
给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
可以告诉你
出去旅行的大概日期,或者提前,或者推
,不过相差不会超过五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总没有恰当的
续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
不过,为该方案筹集经费仍一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
不过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
不过,监测这些目标的进展一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
不过《示范法》的最案文有些不同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间空气憋得人透
过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 过, 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西重量超
过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读,
过跳掉
许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个单位工作,过
在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只过
个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做最多
过
给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅概日期,或者提前,或者推后,
过相差
会超过五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
过,总部随后没有恰当
后续
动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
过,我们晚些时候将会宣读一个很小
要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔要求,这一点怎样强调也
过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
过,为该方案筹集经费仍
一个严重
问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
过,监测这些目标
进展
一项真正
挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
过《示范法》
最后案文有些
同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
过它们只
必须加以巩固
进程
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, , 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个单位工作,在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出的大概日期,或者提前,或者推后,
相差
会超
五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
,总部随后没有恰当的后续
动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
,为该方案筹集经费仍
一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
,监测这些目标的进展
一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
《示范法》的最后案文有些
同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
它们只
必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病一用力气就喘
过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 过, 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,过跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个单位工作,过
在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只过
个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多过
给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,过相差
会超过五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
过,总部随后没有恰当的后续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
过,在某个层次可以
有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
过,
该方案筹集经费仍
一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
过,监测这些目标的进展
一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
过《示范法》的最后案文有些
同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
过它们只
必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透不过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通不过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
人一用力气就
不过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 不过, 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超不过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,不过跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他我在一个单位工作,不过不在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只不过个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
不过,为该方案筹集经费仍一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
不过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
不过,监测这些目标的进展一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
不过《示范法》的最后案文有些不同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间空气憋得人透
过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 过, 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,过跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个单位工作,过
在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
这只过
个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做最多
过
给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行大概日期,或者提前,或者推后,
过相差
过五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
过,总部随后没有恰当
后续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
过,我们晚些时候将
宣读一个很小
要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔要求,这一点怎样强调也
过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
过,为该方案筹集经费仍
一个严
问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
过,监测这些目标
进展
一项真正
挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
过《示范法》
最后案文有些
同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
过它们只
必须加以巩固
进程
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pero; sin embargo; sólo
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
这个房间的空气憋得人透不过气来。
El piano no cabe por la puerta.
这架钢琴通不过这扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘不过气来.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
有点累, 不过, 除此之外,
好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
这个东西的重量超不过五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,不过跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和在一个单位工作,不过不在同一个
门。
No es más que un simple resfriado.
这只不过个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
现在能做的最多不过
给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
可以告诉你
出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,后没有恰当的后续行动。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,们晚些时候将会宣读一个
小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
不过,为该方案筹集经费仍一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
不过,各特派团并没有系统地这样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
不过,监测这些目标的进展一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
不过《示范法》的最后案文有些不同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。