西语助手
  • 关闭
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象框架中的一重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


申谢, 申冤, , 伸出, 伸出部分, 伸出来, 伸出爪子, 伸肌, 伸开四肢的, 伸开四肢坐着,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易海洋法,从恐怖主义环境、从小大规模毁灭性,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


伸长, , 身败名裂, 身板, 身边, 身不由己, 身材, 身材矮小, 身材比一般人高的, 身材高大的,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

平文化包罗,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗,但是宣言须经会员国批准采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃通过旨在包罗的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》执行《行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家联合国更多地参与执行《行动纲领》东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术能源发展等领域。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


身后, 身家, 身教, 身经百战, 身经百战的, 身居高位, 身躯, 身上, 身世, 身手,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长报告可能不是万象,我们强调,这是我们朝着联合国改革迈进一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干万象挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希万象,而是侧重于可能对电子商务工作组工作有影响国际组织工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务倡议应当补充用于发展官方援助资源,也应当万象,以便使所有债台高筑发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生势头越越促使各国放弃以通过旨在万象国家法典为基础做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定发展目标括《联合国千宣言》所载目标所作万象努力框架中一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


身体结构的, 身体力行, 身体普查, 身体素质, 身体虚弱, 身体语言, 身体壮, 身体状况, 身亡, 身无分文,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象所有人应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,强调,这是朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果要确保过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


声色, 声色俱厉, 声势, 声势显赫, 声嘶力竭, 声嘶力竭地喊叫, 声速, 声讨, 声调, 声望,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们是我们朝着联合国要的改革迈进的个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家级规定般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,调,这是朝着联合要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果要确保过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

还有一整规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各放弃以通过旨在包罗万象家法典为基础的做法,而倾向于采用在家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是社会为实现商定的发展目标包括《联合千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好家和联合更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美, 圣多美和普林西比, 圣多明各,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易法,从恐怖主义环境、从小武器大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣母祭礼, 圣母玛利亚, 圣母升天, 圣母颂, 圣母像, 圣佩德罗苏拉, 圣器地, 圣器看管人, 圣人, 圣萨尔瓦多,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,