西语助手
  • 关闭


m.
1.
Hace mucho ~ . 刮大.

2.大气, 气:
globo lleno de ~ 充足了气的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无,

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【海】方向, 位.


medio ~
间向[指两个正向之间的].

~ a la cuadra
【海】侧.

~ bonancible
【气象】和[四].

~ calmoso
【海】微.

~ cardinal
主向 [指东、 南、 西、 北向].

~ colado
穿堂.

~ de bolina
【海】船.

~ de hélice
】滑流.

~ de proa
【海】逆.

~ de través
【海】横.

~ duro
【气象】大[八].

~ en popa
1.【海】顺.
2.【转】一帆顺.

~ entero
正向[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北].

~ escaso
【海】.

~ etcsio
【海】(地中海的)季.

~ flojito
【气象】轻[二].

~ flojo
【气象】微[三].

~ frescachón
【气象】疾[七]

~ fresco
【气象】强[六]

~ fresquito
【气象】清劲[五].

~ fuerte
见 ~ fresco.

~ largo
【海】后侧.

~ maestral <mistral>
密史脱拉[地中海北岸的一种干冷西北或北].

~ marero
【海】诲.

~ muy duro
[九].

~ muy fresco
见 frescachón.

~ puntero
见 ~ escaso.

~ s alisios
贸易, 信.

~ s altanos
【海】海陆变向.

~ s generales
见 ~ s alisios.

~ terral
【海】陆.

~ trasero
】顺.

afirmarse el ~
【海】定向.

alargar(se) el ~
【海】向船尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
【海】劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵似的.

contra ~ y marea
不管吹浪打地, 不避险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
见 hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
【海】稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
停息.

escasearse el ~
【海】向船偏移.

ganar el ~
【海】抢.

hacer ~
.

hurtar el ~
【海】顶行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
倒, 无定见.

picar el ~
【海】力足够.

refrescar el ~
【海】力增大.

saltar el ~
【海】向急转.

soplar el ~
见 hacer ~ .

tomar el ~
1.【海】迎张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
【海】(船)转向吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,,瞬间,告密;tempestad暴;lluvia下雨;tormenta暴;soplar吹气;sol太阳;popa船尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有东西挡北

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大海。

El viento frío ha helado el agua.

使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

阻挡了船只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


意见箱, 意见一致, 意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.风:
Hace mucho ~ . 刮大风.

2.大气, 空气:
globo lleno de ~ 充足了气的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【】方向, 风位.


medio ~
间向风[指两个正向风之间的风].

~ a la cuadra
】侧风.

~ bonancible
【气象】和风[四级风].

~ calmoso
】微风.

~ cardinal
主向风 [指东、 南、 西、 北向风].

~ colado
穿堂风.

~ de bolina
风.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
】逆风.

~ de través
】横风.

~ duro
【气象】大风[八级风].

~ en popa
1.【】顺风.
2.【转】一帆风顺.

~ entero
正向风[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北风].

~ escaso
风.

~ etcsio
】(地中的)季风.

~ flojito
【气象】轻风[二级风].

~ flojo
【气象】微风[三级风].

~ frescachón
【气象】疾风[七级风]

~ fresco
【气象】强风[六级风]

~ fresquito
【气象】清劲风[五级风].

~ fuerte
~ fresco.

~ largo
】后侧风.

~ maestral <mistral>
密史脱拉风[地中北岸的一种干冷西北风或北风].

~ marero
】诲风.

~ muy duro
烈风[九级风].

~ muy fresco
frescachón.

~ puntero
~ escaso.

~ s alisios
贸易风, 信风.

~ s altanos
陆变向风.

~ s generales
~ s alisios.

~ terral
】陆风.

~ trasero
【空】顺风.

afirmarse el ~
】风定向.

alargar(se) el ~
】风向尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
】风劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵风似的.

contra ~ y marea
不管风吹浪打地, 不避风险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
】风稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
风停息.

escasearse el ~
】风向偏移.

ganar el ~
】抢风.

hacer ~
有风.

hurtar el ~
】顶风行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
随风倒, 无定.

picar el ~
】风力足够.

refrescar el ~
】风力增大.

saltar el ~
】风向急转.

soplar el ~
hacer ~ .

tomar el ~
1.【】迎风张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
】()转向风吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂风的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生
  • aventar   tr. 扇, 使通风, 簸扬
  • ventilar   tr. 使通风, 使过风, 商讨
  • ventanal   m. 大窗
  • ventarrón   m. 大风
  • ventilador   m. 电扇, 风扇, 通风机, 气窗, 通风口
  • ventana   f. 窗, 窗口, 开口, 鼻孔
  • ventanilla   f. 小窗, 窗口, 开口, 车窗, 鼻孔
  • ventilación   f. 通风, 通风设施, 通风口, 气流
  • ventoso   adj. 多风的, 刮风的, 胀肚的

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa微风;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,风,瞬间,告密;tempestad风暴;lluvia下雨;tormenta风暴;soplar吹气;sol太阳;popa尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有东西挡北风。

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大

El viento frío ha helado el agua.

寒风使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡风。

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

风吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉风把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

大风阻挡了只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

风卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

春风吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

大风是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的风蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北风,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外的消息, 意外事件, 意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.
Hace mucho ~ . 刮大.

2.大, 空
globo lleno de ~ 充足了的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【海】方向, 位.


medio ~
间向[两个正向之间的].

~ a la cuadra
【海】侧.

~ bonancible
】和[四级].

~ calmoso
【海】微.

~ cardinal
主向 [、 南、 西、 北向].

~ colado
穿堂.

~ de bolina
【海】船头.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
【海】逆.

~ de través
【海】横.

~ duro
】大[八级].

~ en popa
1.【海】顺.
2.【转】一帆顺.

~ entero
正向[、 南、 西、 北或南、 西南、 西北、 ].

~ escaso
【海】.

~ etcsio
【海】(地中海的)季.

~ flojito
】轻[二级].

~ flojo
】微[三级].

~ frescachón
】疾[七级]

~ fresco
】强[六级]

~ fresquito
】清劲[五级].

~ fuerte
参见 ~ fresco.

~ largo
【海】后侧.

~ maestral <mistral>
密史脱拉[地中海北岸的一种干冷西北或北].

~ marero
【海】诲.

~ muy duro
[九级].

~ muy fresco
参见 frescachón.

~ puntero
参见 ~ escaso.

~ s alisios
贸易, 信.

~ s altanos
【海】海陆变向.

~ s generales
参见 ~ s alisios.

~ terral
【海】陆.

~ trasero
【空】顺.

afirmarse el ~
【海】定向.

alargar(se) el ~
【海】向船尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
【海】劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵似的.

contra ~ y marea
不管吹浪打地, 不避险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
参见 hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
【海】稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
停息.

escasearse el ~
【海】向船头偏移.

ganar el ~
【海】抢.

hacer ~
.

hurtar el ~
【海】顶行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
倒, 无定见.

picar el ~
【海】力足够.

refrescar el ~
【海】力增大.

saltar el ~
【海】向急转.

soplar el ~
参见 hacer ~ .

tomar el ~
1.【海】迎张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
【海】(船)转向吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo流,,瞬间,告密;tempestad暴;lluvia下雨;tormenta暴;soplar;sol太阳;popa船尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有西挡北

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大海。

El viento frío ha helado el agua.

使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

阻挡了船只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


溢料, 溢流坝, 溢流槽, 溢流道, 溢流管, 溢流箱, 溢美, 溢泌, 溢血, 溢汁的,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.风:
Hace mucho ~ . 刮大风.

2.大气, 空气:
globo lleno de ~ 充足了气球.

3.(野兽)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物)嗅觉.
5.(柱子等)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪, 震动.
10.【口】屁.
11.【】方向, 风位.


medio ~
间向风[指两个正向风之间风].

~ a la cuadra
】侧风.

~ bonancible
【气象】和风[四级风].

~ calmoso
】微风.

~ cardinal
主向风 [指东、 南、 西、 北向风].

~ colado
穿堂风.

~ de bolina
】船头风.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
】逆风.

~ de través
】横风.

~ duro
【气象】大风[八级风].

~ en popa
1.【】顺风.
2.【转】一帆风顺.

~ entero
正向风[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北风].

~ escaso
风.

~ etcsio
】(地中)季风.

~ flojito
【气象】轻风[二级风].

~ flojo
【气象】微风[三级风].

~ frescachón
【气象】疾风[七级风]

~ fresco
【气象】强风[六级风]

~ fresquito
【气象】清劲风[五级风].

~ fuerte
~ fresco.

~ largo
】后侧风.

~ maestral <mistral>
密史脱拉风[地中北岸一种干冷西北风或北风].

~ marero
】诲风.

~ muy duro
烈风[九级风].

~ muy fresco
frescachón.

~ puntero
~ escaso.

~ s alisios
贸易风, 信风.

~ s altanos
变向风.

~ s generales
~ s alisios.

~ terral
风.

~ trasero
【空】顺风.

afirmarse el ~
】风定向.

alargar(se) el ~
】风向船尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
】风劲吹.

como el ~
迅疾, 飞快, 一阵风似.

contra ~ y marea
不管风吹浪打地, 不避风险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
】风稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
风停息.

escasearse el ~
】风向船头偏移.

ganar el ~
】抢风.

hacer ~
有风.

hurtar el ~
】顶风行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也.
2.虚荣.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
随风倒, 无定.

picar el ~
】风力足够.

refrescar el ~
】风力增大.

saltar el ~
】风向急转.

soplar el ~
hacer ~ .

tomar el ~
1.【】迎风张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
】(船)转向风吹来方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂风人收获将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生
  • aventar   tr. 扇, 使通风, 簸扬
  • ventilar   tr. 使通风, 使过风, 商讨
  • ventanal   m. 大窗
  • ventarrón   m. 大风
  • ventilador   m. 电扇, 风扇, 通风机, 气窗, 通风口
  • ventana   f. 窗, 窗口, 开口, 鼻孔
  • ventanilla   f. 小窗, 窗口, 开口, 车窗, 鼻孔
  • ventilación   f. 通风, 通风设施, 通风口, 气流
  • ventoso   adj. 多风, 刮风, 胀肚

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa微风;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,风,瞬间,告密;tempestad风暴;lluvia下雨;tormenta风暴;soplar吹气;sol太阳;popa船尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有东西挡北风。

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大

El viento frío ha helado el agua.

寒风使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡风。

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

风吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉风把他汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

大风阻挡了船只前进步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

风卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

春风吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

大风是暴雨前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区风蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北风,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


翼状胬肉, 癔病, 癔病患者, 癔病性麻痹, , , 懿行, , 因变数, 因病请假,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.风:
Hace mucho ~ . 刮风.

2.气, 空气:
globo lleno de ~ 充足了气的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【海】方向, 风位.


medio ~
间向风[指两个正向风之间的风].

~ a la cuadra
【海】侧风.

~ bonancible
【气象】和风[四级风].

~ calmoso
【海】微风.

~ cardinal
主向风 [指东、 南、 西、 北向风].

~ colado
穿堂风.

~ de bolina
【海】船头风.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
【海】逆风.

~ de través
【海】横风.

~ duro
【气象】风[八级风].

~ en popa
1.【海】顺风.
2.【转】一帆风顺.

~ entero
正向风[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北风].

~ escaso
【海】风.

~ etcsio
【海】(地中海的)季风.

~ flojito
【气象】轻风[二级风].

~ flojo
【气象】微风[三级风].

~ frescachón
【气象】疾风[七级风]

~ fresco
【气象】强风[六级风]

~ fresquito
【气象】清劲风[五级风].

~ fuerte
参见 ~ fresco.

~ largo
【海】后侧风.

~ maestral <mistral>
密史脱拉风[地中海北岸的一种干冷西北风或北风].

~ marero
【海】诲风.

~ muy duro
烈风[九级风].

~ muy fresco
参见 frescachón.

~ puntero
参见 ~ escaso.

~ s alisios
贸易风, 信风.

~ s altanos
【海】海陆变向风.

~ s generales
参见 ~ s alisios.

~ terral
【海】陆风.

~ trasero
【空】顺风.

afirmarse el ~
【海】风定向.

alargar(se) el ~
【海】风向船尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
【海】风劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵风似的.

contra ~ y marea
不管风吹浪打地, 不避风险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
参见 hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
【海】风稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
风停息.

escasearse el ~
【海】风向船头偏移.

ganar el ~
【海】抢风.

hacer ~
有风.

hurtar el ~
【海】顶风行驶.

irse uno con el ~ que corve
溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
随风倒, 无定见.

picar el ~
【海】风力足够.

refrescar el ~
【海】风力增.

saltar el ~
【海】风向急转.

soplar el ~
参见 hacer ~ .

tomar el ~
1.【海】迎风帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
【海】(船)转向风吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂风的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生
  • aventar   tr. 扇, 使通风, 簸扬
  • ventilar   tr. 使通风, 使过风, 商讨
  • ventanal   m. 
  • ventarrón   m. 
  • ventilador   m. 电扇, 风扇, 通风机, 气窗, 通风口
  • ventana   f. 窗, 窗口, 开口, 鼻孔
  • ventanilla   f. 小窗, 窗口, 开口, 车窗, 鼻孔
  • ventilación   f. 通风, 通风设施, 通风口, 气流
  • ventoso   adj. 多风的, 刮风的, 胀肚的

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa微风;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,风,瞬间,告密;tempestad风暴;lluvia下雨;tormenta风暴;soplar吹气;sol太阳;popa船尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢楼正面没有东西挡北风。

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

们吹向海。

El viento frío ha helado el agua.

寒风使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡风。

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

风吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉风把的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

风阻挡了船只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

风卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

春风吹绿了地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

风是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的风蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北风,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


因果, 因婚姻而有, 因祸得福, 因陋就简, 因明, 因票数相等而选举无效, 因人成事, 因人设事, 因势利导, 因素,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,

用户正在搜索


阴沉的, 阴错阳差, 阴丹士林, 阴道, 阴道的, 阴道滴虫, 阴道隔膜, 阴道镜, 阴道下垂, 阴道炎,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,

用户正在搜索


阴沟, 阴沟气, 阴户, 阴魂, 阴魂不散, 阴极, 阴极的, 阴极电阻, 阴极射线, 阴极射线管,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.
Hace mucho ~ . 刮大.

2.大气, 空气:
globo lleno de ~ 充足了气的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【海】方向, 位.


medio ~
间向[指两个正向之间的].

~ a la cuadra
【海】侧.

~ bonancible
【气象】和[四级].

~ calmoso
【海】微.

~ cardinal
主向 [指东、 南、 西、 北向].

~ colado
穿堂.

~ de bolina
【海】.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
【海】逆.

~ de través
【海】横.

~ duro
【气象】大[八级].

~ en popa
1.【海】顺.
2.【转】一帆顺.

~ entero
正向[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北].

~ escaso
【海】.

~ etcsio
【海】(地中海的)季.

~ flojito
【气象】轻[二级].

~ flojo
【气象】微[三级].

~ frescachón
【气象】疾[七级]

~ fresco
【气象】强[六级]

~ fresquito
【气象】清劲[五级].

~ fuerte
~ fresco.

~ largo
【海】后侧.

~ maestral <mistral>
密史脱拉[地中海北岸的一种干冷西北或北].

~ marero
【海】诲.

~ muy duro
[九级].

~ muy fresco
frescachón.

~ puntero
~ escaso.

~ s alisios
贸易, 信.

~ s altanos
【海】海陆变向.

~ s generales
~ s alisios.

~ terral
【海】陆.

~ trasero
【空】顺.

afirmarse el ~
【海】定向.

alargar(se) el ~
【海】尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
【海】劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵似的.

contra ~ y marea
不管吹浪打地, 不避险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
【海】稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
停息.

escasearse el ~
【海】偏移.

ganar el ~
【海】抢.

hacer ~
.

hurtar el ~
【海】顶行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
倒, 无定.

picar el ~
【海】力足够.

refrescar el ~
【海】力增大.

saltar el ~
【海】向急转.

soplar el ~
hacer ~ .

tomar el ~
1.【海】迎张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
【海】()转向吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,,瞬间,告密;tempestad暴;lluvia下雨;tormenta暴;soplar吹气;sol太阳;popa尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有东西挡北

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大海。

El viento frío ha helado el agua.

使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

阻挡了只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴山, 阴山背后, 阴虱, 阴司, 阴私, 阴天, 阴天的, 阴文, 阴险, 阴险的,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.
Hace mucho ~ . 刮大.

2.大, 空
globo lleno de ~ 充足了的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【海】方向, 位.


medio ~
间向[两个正向之间的].

~ a la cuadra
【海】侧.

~ bonancible
象】和[四].

~ calmoso
【海】微.

~ cardinal
主向 [、 西、 北向].

~ colado
穿堂.

~ de bolina
【海】船头.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
【海】逆.

~ de través
【海】横.

~ duro
象】大[八].

~ en popa
1.【海】顺.
2.【转】一帆顺.

~ entero
正向[、 西、 北或、 西、 西北、 ].

~ escaso
【海】.

~ etcsio
【海】(地中海的)季.

~ flojito
象】轻[二].

~ flojo
象】微[三].

~ frescachón
象】疾[七]

~ fresco
象】强[六]

~ fresquito
象】清劲[五].

~ fuerte
参见 ~ fresco.

~ largo
【海】后侧.

~ maestral <mistral>
密史脱拉[地中海北岸的一种干冷西北或北].

~ marero
【海】诲.

~ muy duro
[九].

~ muy fresco
参见 frescachón.

~ puntero
参见 ~ escaso.

~ s alisios
贸易, 信.

~ s altanos
【海】海陆变向.

~ s generales
参见 ~ s alisios.

~ terral
【海】陆.

~ trasero
【空】顺.

afirmarse el ~
【海】定向.

alargar(se) el ~
【海】向船尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
【海】劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵似的.

contra ~ y marea
不管吹浪打地, 不避险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
参见 hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
【海】稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
停息.

escasearse el ~
【海】向船头偏移.

ganar el ~
【海】抢.

hacer ~
.

hurtar el ~
【海】顶行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
倒, 无定见.

picar el ~
【海】力足够.

refrescar el ~
【海】力增大.

saltar el ~
【海】向急转.

soplar el ~
参见 hacer ~ .

tomar el ~
1.【海】迎张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
【海】(船)转向吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo流,,瞬间,告密;tempestad暴;lluvia下雨;tormenta暴;soplar;sol太阳;popa船尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有西挡北

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大海。

El viento frío ha helado el agua.

使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

阻挡了船只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴阳家, 阴阳历, 阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.风:
Hace mucho ~ . 刮大风.

2.大气, 空气:
globo lleno de ~ 充足了气的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如.

8.【荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【海】方向, 风位.


medio ~
间向风[指两个正向风之间的风].

~ a la cuadra
【海】侧风.

~ bonancible
【气象】和风[四级风].

~ calmoso
【海】微风.

~ cardinal
主向风 [指东、 南、 西、 北向风].

~ colado
穿堂风.

~ de bolina
【海】船头风.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
【海】逆风.

~ de través
【海】横风.

~ duro
【气象】大风[八级风].

~ en popa
1.【海】顺风.
2.【】一帆风顺.

~ entero
正向风[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北风].

~ escaso
【海】风.

~ etcsio
【海】(地中海的)季风.

~ flojito
【气象】轻风[二级风].

~ flojo
【气象】微风[三级风].

~ frescachón
【气象】疾风[七级风]

~ fresco
【气象】强风[六级风]

~ fresquito
【气象】清劲风[五级风].

~ fuerte
参见 ~ fresco.

~ largo
【海】后侧风.

~ maestral <mistral>
密史脱拉风[地中海北岸的一种干冷西北风或北风].

~ marero
【海】诲风.

~ muy duro
烈风[九级风].

~ muy fresco
参见 frescachón.

~ puntero
参见 ~ escaso.

~ s alisios
贸易风, 信风.

~ s altanos
【海】海陆变向风.

~ s generales
参见 ~ s alisios.

~ terral
【海】陆风.

~ trasero
【空】顺风.

afirmarse el ~
【海】风定向.

alargar(se) el ~
【海】风向船.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
【海】风劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵风似的.

contra ~ y marea
不管风吹浪打地, 不避风险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
参见 hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
【海】风稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
风停息.

escasearse el ~
【海】风向船头.

ganar el ~
【海】抢风.

hacer ~
有风.

hurtar el ~
【海】顶风行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如的.
2.荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
随风倒, 无定见.

picar el ~
【海】风力足够.

refrescar el ~
【海】风力增大.

saltar el ~
【海】风向急.

soplar el ~
参见 hacer ~ .

tomar el ~
1.【海】迎风张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
【海】(船)向风吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂风的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生
  • aventar   tr. 扇, 使通风, 簸扬
  • ventilar   tr. 使通风, 使过风, 商讨
  • ventanal   m. 大窗
  • ventarrón   m. 大风
  • ventilador   m. 电扇, 风扇, 通风机, 气窗, 通风口
  • ventana   f. 窗, 窗口, 开口, 鼻孔
  • ventanilla   f. 小窗, 窗口, 开口, 车窗, 鼻孔
  • ventilación   f. 通风, 通风设施, 通风口, 气流
  • ventoso   adj. 多风的, 刮风的, 胀肚的

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa微风;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,风,瞬间,告密;tempestad风暴;lluvia下雨;tormenta风暴;soplar吹气;sol太阳;popa;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有东西挡北风。

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大海。

El viento frío ha helado el agua.

寒风使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡风。

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

风吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉风把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

大风阻挡了船只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

风卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

春风吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

大风是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的风蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北风,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


荫翳, , 音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,


m.
1.
Hace mucho ~ . 刮大.

2.大气, 空气:
globo lleno de ~ 充足了气的球.

3.(野兽的)踪迹, 臭迹:
seguir el jabalí por el ~ 循着臭迹追野猪.

4.(动物的)嗅觉.
5.(柱子等的)拉索, 拉线.
6.【军】(炮管的)游隙, 余隙.
7.【转】虚无, 空空:

Tiene la cabeza llena de ~ . 他脑袋里面空空如也.

8.【转】虚荣, 自负:
estar lleno de ~ 非常自负.

9.【转】(影响情绪的)冲击, 震动.
10.【口】屁.
11.【】方向, 位.


medio ~
间向[指两个正向之间的].

~ a la cuadra
】侧.

~ bonancible
【气象】和[四级].

~ calmoso
】微.

~ cardinal
主向 [指东、 南、 西、 北向].

~ colado
穿堂.

~ de bolina
】船头.

~ de hélice
【空】滑流.

~ de proa
】逆.

~ de través
】横.

~ duro
【气象】大[八级].

~ en popa
1.【】顺.
2.【转】一帆顺.

~ entero
正向[指东、 南、 西、 北或东南、 西南、 西北、 东北].

~ escaso
.

~ etcsio
】(地中的)季.

~ flojito
【气象】轻[二级].

~ flojo
【气象】微[三级].

~ frescachón
【气象】疾[七级]

~ fresco
【气象】强[六级]

~ fresquito
【气象】清劲[五级].

~ fuerte
参见 ~ fresco.

~ largo
】后侧.

~ maestral <mistral>
密史脱拉[地中北岸的一种干冷西北或北].

~ marero
】诲.

~ muy duro
[九级].

~ muy fresco
参见 frescachón.

~ puntero
参见 ~ escaso.

~ s alisios
贸易, 信.

~ s altanos
陆变向.

~ s generales
参见 ~ s alisios.

~ terral
】陆.

~ trasero
【空】顺.

afirmarse el ~
定向.

alargar(se) el ~
向船尾偏移.

a los cuatro ~ s
《anunciar, publicar》 毫无保留地; 大肆张扬地.

beber uno los ~ s por algo
渴望, 渴求.

cargar el ~
劲吹.

como el ~
迅疾的, 飞快的, 一阵似的.

contra ~ y marea
不管吹浪打地, 不避险地.

con ~ fresco
《irse, echar, despedir》 怒冲冲地, 粗暴地, 鄙夷地.

correr malos ~ s
情况不妙.

correr ~
参见 hacer ~ .

dar a uno el ~ de algo
怀疑; 猜测.

declararse el ~
稳定.

dejar atrás los ~ s
飞驰, 迅跑.

echar a uno con ~ frcsco
赶走.

echarse el ~
停息.

escasearse el ~
向船头偏移.

ganar el ~
】抢.

hacer ~
.

hurtar el ~
】顶行驶.

irse uno con el ~ que corve
随大溜.

irse con ~ fresco
[用命令式]滚, 滚蛋.

lleno de ~
1.空空如也的.
2.虚荣的.


llevarse el ~ algo
1.消失.
2.很快耗完.


moverse uno a todos ~ s
倒, 无定见.

picar el ~
力足够.

refrescar el ~
力增大.

saltar el ~
向急转.

soplar el ~
参见 hacer ~ .

tomar el ~
1.【】迎张帆.
2.【猎】(鹰, 犬)追踪猎物.


venir al ~
】(船)转向吹来的方向.
谚语: Quien siembra ~ s recoge tempestades. 播下狂的人收获的将是暴雨; 种瓜得瓜, 种豆得豆.

派生

近义词
aire en movimiento,  ventosidad
cuerda tensora,  cable tensor,  cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,  mástil,  o mastelero,  obenque

联想词
sopla吹;brisa;oleaje波浪;marea潮,潮汐,潮水;soplo吹气,气流,,瞬间,告密;tempestad暴;lluvia下雨;tormenta暴;soplar吹气;sol太阳;popa船尾;

El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.

这幢大楼正面没有东西挡北

El viento barría la cubierta del buque.

掠过军舰的甲板。

El viento mueve las hojas del árbol.

吹动着树叶.

El viento levantó una nube de polvo.

刮起了一阵尘土。

El viento les empujaba al mar adentro.

把他们吹向大

El viento frío ha helado el agua.

使水结成冰了。

El bosque nos protege del viento.

森林替我们挡

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

El agua y el viento desmoronan la tapia.

吹雨打渐渐把土墙弄塌了 .

Un viento fresco casi le secó el sudor.

一阵凉把他的汗都吹干了。

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

呼啸声在树林中穿过。

El viento frenaba el progreso de la nave.

阻挡了船只前进的步伐。

El viento arrastra las hojas de los árboles.

卷落叶。

El viento de primavera cubre el suelo de verdor.

吹绿了大地。

Recogí los papeles que el viento había desparramado.

我把被吹散的纸收在一起.

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

是暴雨的前兆.

En esta zona la erosión de viento es grave.

这个地区的蚀很严重。

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

助长了大火的蔓延。

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

暴雨毁坏了树木和路灯。

Como hoy hace viento noroeste, no quiero salir de casa.

以为今天刮西北,所以我不想出门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viento 的西班牙语例句

用户正在搜索


音乐的, 音乐会, 音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院,

相似单词


viejo, Viena, vienense, vienés, Vientiane, viento, vientre, viernes, Viernes Santo, vierteaguas,