En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分一段
四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分一段
四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分一段中,应删除“预警系
点网络”,改为“预警系
”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议一届会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框架公约》缔约方会议一届会议是一个形成更广泛、更全面的合作以消除这一严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《联合国气候变化框架公约》缔约方大会一次会议必须就今后应对气候变化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分第一段第四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分第一段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联贸易和发展会议第
一届会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联候变化框架公约》缔约方会议第
一届会议是一个形成更广泛、更全面的
作以消除这一严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分第一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《联候变化框架公约》缔约方大会第
一次会议必须就今后应对
候变化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:第一届联
预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联
毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分第一段第四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分第一段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议第一届会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框》缔
方会议第
一届会议是一个形成更广泛、更全面的合作以消除这一严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分第一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《联合国气候变化框》缔
方大会第
一次会议必须就今后应对气候变化行动的关键问题做出决
。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:第一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
部分第
一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
部分第
一段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议第一届会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框架公约》缔约方会议第一届会议是一个形成更广泛、更全面的合作以消除这一严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该部分第
一段之后再插一个
部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月蒙特利尔举行的《联合国气候变化框架公约》缔约方大会第
一次会议必须就今后应对气候变化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:第一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣
;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议届会议的《圣保罗共识》
也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框架公约》缔约方会议届会议是
个形成更广泛、更全面的合作以消除这
严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分之后再插
个序言部分
落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《联合国气候变化框架公约》缔约方大会次会议必须就今后应对气候变化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分段
四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议届会议
《圣保罗共识》中也有重要
南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框架公约》缔约方会议届会议是
个形成更广泛、更全面
合作以消除这
严重危
会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分段之后再插
个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地
任何攻击,包括对历史遗迹和遗址
蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行《联合国气候变化框架公约》缔约方大会
次会议必须就今后应对气候变化行动
关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:
届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够
资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分第一段第四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分第一段中,应删除“预警系统多交点网
”,
“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
合国贸易和发展会议第
一届会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《合国气候变化框架公约》缔约方会议第
一届会议是一个形成更广泛、更全面的合作以消除这一严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分第一段之后再插一个序言部分段落,内容
“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《合国气候变化框架公约》缔约方大会第
一次会议必须就今后应对气候变化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因以下原因对该草案作了几处
动:第
一届
合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向
合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分段
四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框架公约》缔约方会议会议是
个形成更广泛、更全面的合作以消除这
严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分段之后再插
个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《联合国气候变化框架公约》缔约方大会次会议必须就今后应对气候变化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分第一段第四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分第一段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会议第一届会议的《圣保罗共识》中也有重要的南南倡议。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国化框架公约》缔约方会议第
一届会议是一个形成更广泛、更全面的合作以消除这一严重危险的机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分第一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行的《联合国化框架公约》缔约方大会第
一次会议必须就今后应对
化行动的关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:第一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
在序言部分第一段第四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。
En el párrafo undécimo del preámbulo, la frase “una red multinodal de sistemas de alerta temprana” debería eliminarse y reemplazarse con “un sistema de alerta temprana”.
在序言部分第一段中,应删除“预警系统多交点网络”,改为“预警系统”。
También había importantes iniciativas Sur-Sur en el Consenso de San Pablo, al que se había llegado en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo.
联合国贸易和发展会第
一届会
《
保罗共识》中也有重要
南南倡
。
La undécima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ofrece una oportunidad para entablar una cooperación más amplia e incluyente para abordar ese grave peligro.
《联合国气候变化框架公约》缔约方会第
一届会
是一个形成更广泛、更全面
合作以消除这一严重危险
机会。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分第一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和
地
任何攻击,包括对历史遗迹和遗址
蓄意破坏”。
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal, debe impulsar la adopción de decisiones sobre cuestiones cruciales relativas a las medidas futuras para mitigar los efectos del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
即将于11月在蒙特利尔举行《联合国气候变化框架公约》缔约方大会第
一次会
必须就今后应对气候变化行动
关键问题做出决定。
Sobre la base de las sugerencias realizadas en las consultas oficiosas se han hecho varios cambios en el texto, en respuesta, entre otras cosas, a la aprobación de la Declaración de Bangkok en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, la necesidad de abordar la asistencia técnica de manera amplia y equilibrada, la necesidad de proporcionar a la ONUDD recursos suficientes para que ejecute plenamente sus mandatos y la importancia de ratificar instrumentos jurídicos.
根据非正式协商期间提出建
,因为以下原因对该草案作了几处改动:第
一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够
资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。