西语助手
  • 关闭


f.

1.记号,记.
2.(约的)信号,暗号:

convenir una ~ de reconocimiento 下接头暗号.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)特征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特征我下子就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在信封上写地址了.


6.路,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显记.

~s personales
相貌特征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦的样子.

hacer ~s
暗示,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看上去.

por más ~s
说得更详
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详,他的额头上有颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(记,记号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 记,记号
派生
  • señalar   tr.  志, 指出, 作记号, 确, 暗指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路,
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad性;impronta模压图像;señal记号;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗号,旗;distintivo区别性的;característica特征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在信封上写地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征下子就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,我将该规放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的志之,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为特的资本主义为我们人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显,佩戴特别的身份证,有明显记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的记,以明确突出他们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等的基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


皮带, 皮带或链条, 皮的, 皮盾, 皮筏, 皮肤, 皮肤病学, 皮肤的, 皮肤发红, 皮肤科医师,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.记号,标记.
2.(约定的)信号,暗号:

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头暗号.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的征我一下子就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在信封上写地址了.


6.路标,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标记.

~s personales
征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦的样子.

hacer ~s
暗示,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看上去.

por más ~s
说得更详细一点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细一点,他的额头上有一颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(标记,记号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标记,记号
派生
  • señalar   tr.  标志, 指出, 作记号, 确定, 暗指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad同一;impronta模压图像;señal记号;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗号,旗标;distintivo的;característica征;tradición传说;reconocible;peculiaridad;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在信封上写地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的我一下子就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了一份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的一项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,我将该规定放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为点的资本主义为我们人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

分的办法可以是在军装和车辆上作出明显标记,佩戴的身份证,有明显标记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装遣队的标记,以明确突出他们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人有的文化和语言,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等的基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


皮毛的零头儿, 皮棉, 皮囊, 皮球, 皮实, 皮条, 皮乌拉, 皮下的, 皮下脂肪团, 皮下组织的,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.号,标.
2.(约定的)信号,暗号:

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头暗号.

3.表情手,眼色.
4.pl.(人或物的)特

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特我一下子就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在信封上写地址了.


6.路标,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标.

~s personales
相貌特.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦的样子.

hacer ~s
暗示,打手,使眼色.

por las ~s
看样子,看上去.

por más ~s
说得更详细一点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细一点,他的额头上有一颗痣.

por ~

Los mudos hablan por ~. 哑吧用手讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
源于拉丁语 signa(标号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标
派生
  • señalar   tr.  标志, 指出, 作号, 确定, 暗指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 标志, , 号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad同一性;impronta模压图像;señal号;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗号,旗标;distintivo区别性的;característica;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在信封上写地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的我一下子就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手叫我们别出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了一份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的一项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,我将该规定放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为特点的资本主义为我们人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显,佩戴特别的身份证,有明显标的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的标,以明确突出他们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等的基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


毗连, 毗连的, 毗连空间, 毗邻, 毗邻的, , 疲惫, 疲惫不堪, 疲惫不堪的, 疲惫的,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.记,标记.
2.(约定的)

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)特征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在封上写地址了.


6.路标,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标记.

~s personales
相貌特征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 显出不耐烦的样子.

hacer ~s
示,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看上去.

por más ~s
说得更详细一点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细一点,的额头上有一颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(标记,记),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标记,记
派生

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad同一性;impronta模压图像;señal;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗,旗标;distintivo区别性的;característica特征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

示意要我跟.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在封上写地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我别出声,孩子刚刚睡.

Se dieron sus señas respectivas

交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了一份载有执行机构的息和联系方式的名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的一项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,我将该规定放在括内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

普遍认识到,以自由竞争为特点的资本主义为我人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显标记,佩戴特别的身份证,有明显标记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的标记,以明确突出不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其人平等的基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


啤酒店, 啤酒花, 啤酒酿造者, 琵琶, , 脾气, 脾气不好, 脾气不好的, 脾气坏的, 脾气坏的人,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.记号,标记.
2.(约定)信号,暗号:

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头暗号.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我征我一下子就认出了那.

5.pl.址:

Dame tus ~s. 把你址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在信封上写址了.


6.路标,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标记.

~s personales
相貌征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦样子.

hacer ~s
暗示,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看上去.

por más ~s
说得更详细一点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细一点,他额头上有一颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(标记,记号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标记,记号
派生
  • señalar   tr.  标志, 指出, 作记号, 确定, 暗指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著;杰出

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad同一性;impronta模压图像;señal记号;inconfundible不易混淆;insignia旗帜,旗号,旗标;distintivo区别性;característica征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在信封上写了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我我一下子就认出了那

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换了各自.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了一份载有执行机构信息和联系名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语一项纳入其中问题上没有达成协议,因此,我将该规定放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高精神使发展合作成为它标志之一,成为指导它政策至高无上价值观念之一。

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为资本主义为我们人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分办法可以是在军装和车辆上作出明显标记,佩戴身份证,有明显标记军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装遣队标记,以明确突出他们不配备武装身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人文化和语言性,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新联系而且发给这些接触点函文还需要转交给实际相关国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约大会不妨请尚未这样做有关观察员提供与所附名单有关最新联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现任何修改或增补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


痞子, 癖好, 癖性, , 屁股, 屁话, , 辟谣, 媲美, ,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,

用户正在搜索


偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.号,.
2.(定的)信号,暗号:

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头暗号.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)特征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特征我一下子就认出那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘在信封上写地址.


6.路,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显.

~s personales
相貌特征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦的样子.

hacer ~s
暗示,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看上去.

por más ~s
说得更详细一点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细一点,他的额头上有一颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
源于拉丁语 signa(号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ-
派生
  • señalar   tr.  志, 指出, 作号, 确定, 暗指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 志, 征兆, 号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad同一性;impronta模压图像;señal号;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗号,旗;distintivo区别性的;característica特征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘在信封上写地址

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我一下子就认出那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写一份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的一项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,我将该规定放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以由竞争为特点的资本主义为我们人民实现其理想提供最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显,佩戴特别的身份证,有明显的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的,以明确突出他们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等的基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, , 片段, 片段镜头, 片断, 片剂,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.记号,标记.
2.(约定的)信号,号:

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头号.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)特征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特征我就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在信封上写地址了.


6.路标,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标记.

~s personales
相貌特征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦的.

hacer ~s
示,打手势,使眼色.

por las ~s
,看上去.

por más ~s
说得更详细点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细点,他的额头上有颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(标记,记号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标记,记号
派生
  • señalar   tr.  标志, 指出, 作记号, 确定, 指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad;impronta压图像;señal记号;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗号,旗标;distintivo区别的;característica特征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在信封上写地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们别出声,孩刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网上提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,我将该规定放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为特点的资本主义为我们人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显标记,佩戴特别的身份证,有明显标记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的标记,以明确突出他们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等的基础上得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


骗取, 骗人, 骗人的, 骗人的手段, 骗术, 骗子, 骗子手, 骗走, 剽悍, 剽窃,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.记,标记.
2.(约定的)信

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)特征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特征我下子就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在信封写地址了.


6.路标,指示牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标记.

~s personales
相貌特征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 他显出不耐烦的样子.

hacer ~s
示,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看去.

por más ~s
说得更详细点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细点,他的额头颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(标记,记),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标记,记
派生
  • señalar   tr.  标志, 指出, 作记, 确定, 指, 议论
  • señalizar   tr. 安设信装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 标志, 征兆, 记, 信, , 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信装置, 信系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad性;impronta模压图像;señal;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗,旗标;distintivo区别性的;característica特征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

他示意要我跟着他.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在信封地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征下子就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

他们交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的项纳入其中的问题没有达成协议,因此,我将该规定放在括内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之,成为指导它的政策的至高无的价值观念之

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为特点的资本主义为我们人实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆作出明显标记,佩戴特别的身份证,有明显标记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的标记,以明确突出他们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其他人平等的基础得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


漂浮物, 漂浮着的, 漂浮着地, 漂净, 漂亮, 漂亮的, 漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,


f.

1.记号,标记.
2.(约定的)号,暗号:

convenir una ~ de reconocimiento 定下接头暗号.

3.表情手势,眼色.
4.pl.(人或物的)特征:

Con las ~s que me diste reconocí fácilmente el lugar. 按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方.

5.pl.地址:

Dame tus ~s. 把你的地址给我.
Me olvidé de poner las ~s en el sobre. 我忘了在写地址了.


6.路标,指牌.

7. 【古】军旗.


~s mortales
明显标记.

~s personales
相貌特征.

dar las ~s de algo <uno>
描绘,描述.

dar ~s de algo
显得,显出:
Dio ~s de impaciencia. 显出不耐烦的样子.

hacer ~s
,打手势,使眼色.

por las ~s
看样子,看去.

por más ~s
说得更详细一点:
Tiene un lunar en la frente, por más ~s. 说得更详细一点,的额头有一颗痣.

por ~
通过手势:
Los mudos hablan por ~. 哑吧用手势讲话.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 signa(标记,记号),音:i e;gn ñ
词根
sign-/señ- 标记,记号
派生
  • señalar   tr.  标志, 指出, 作记号, 确定, 暗指, 议论
  • señalizar   tr. 安设号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设号装置, 号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señal,  indicio,  muestra,  indicación,  llamado,  pista,  signo,  gesto,  gesto que demanda atención,  indicación muda,  rastro,  síntoma,  asomo
depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa,  pago parcial,  pago parcial en señal de una obligación,  señal de pago,  señal de trato,  pago simbólico
seña significativa,  señal acordada,  señal para un asociado,  señal significativa,  seña acordada

联想词
identidad同一性;impronta模压图像;señal记号;inconfundible不易混淆的;insignia旗帜,旗号,旗标;distintivo区别性的;característica特征;tradición传说;reconocible识别;peculiaridad独特性;reverencia尊敬;

Me invitó a seguirle con una seña.

意要我跟着.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

我忘了在地址了。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。

Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.

她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.

Se dieron sus señas respectivas

们交换了各自的地址.

A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.

由此编写了一份载有执行机构的息和联系方式的名单,现已在网提供。

No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.

在将有关国家手语的一项纳入其中的问题没有达成协议,因此,我将该规定放在括号内。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无的价值观念之一。

Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.

人们普遍认识到,以自由竞争为特点的资本主义为我们人民实现其理想提供了最佳机会。

Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.

区分的办法可以是在军装和车辆作出明显标记,佩戴特别的身份证,有明显标记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。

Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.

问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的标记,以明确突出们不配备武装的身份。

Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其人平等的基础得到承认和支持。

Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。

La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.

由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。

La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.

缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seña 的西班牙语例句

用户正在搜索


飘忽, 飘零, 飘飘然, 飘扬, 飘摇, 飘逸, 嫖赌, , 瓢虫, 瓢泼大雨,

相似单词


sempiterna, sempiternamente, sempiterno, sen, sena, seña, senada, senado, senadoconsulto, senador,