Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特的女商人拥有30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。
沙特阿拉伯的
沙特阿拉伯人
www.eudic.net 版 权 所 有Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特的女商人拥有30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
研讨会的沙特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出代表
其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止立什叶派学习中心也证明
这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林的沙特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请会注意沙特青年(占沙特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国对话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以立君主立宪制,
强领导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
特阿拉伯的
特阿拉伯人
Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
特的女商人拥有大约30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经
非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会的特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性
话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,其拘留是由于
特当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止
立什叶派学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林的特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意特青年(占
特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国
话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位特知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强
导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
特阿拉伯的
特阿拉伯人
Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
特的女商人拥有大约30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经
非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会的特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性
话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,其拘留是由于
特当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止
立什叶派学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林的特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意特青年(占
特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国
话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位特知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强
导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
沙特阿拉伯的
沙特阿拉伯人
www.eudic.net 版 权 所 有Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特的女商人拥有大约30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会的沙特人有机会出许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止立什叶派学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,交人指称,什叶派穆斯林的沙特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我请大会注意沙特青年(占沙特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国对话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以立君主立宪制,加强领导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
沙特阿拉伯
沙特阿拉伯人
www.eudic.net 版 权 所 有Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特女商人拥有大约30%
,存入银行
流动资金,并且在商业和经济领域非常
活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会沙特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内
感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压什叶派宗教教育和
习,禁止
立什叶派
习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林沙特公民在伊朗宗教
习之后返回时,在没有被指控
情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意沙特青年(占沙特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国对话中心主导下举办一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神
活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特知识分子签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强领导人和社会之间
联系,保证王国
统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
沙特阿拉伯
沙特阿拉伯人
www.eudic.net 版 权 所 有Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特女商人拥有大
30%
,
入银行
流动资金,并且在商业和经济领域非常
活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
加研讨会
沙特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内
感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了
加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压什叶派宗教学说教育和学习,禁止
立什叶派学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林沙特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控
情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意沙特青年(占沙特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国对话中心主导下举办一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神
活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特知识分子签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强领导人和社会之间
联系,保证王国
统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
特阿拉伯的
特阿拉伯人
Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
特的女商人拥有大约30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经
非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会的特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性
话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,其拘留是由于
特当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止
立什叶派学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林的特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意特青年(占
特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国
话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位特知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强
导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
阿拉伯的
阿拉伯人
Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
的女商人拥有大约30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会的人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,对此政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止
立什叶派学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林的公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意青年(占
社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国对话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强领导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
沙特阿拉伯
沙特阿拉伯人
www.eudic.net 版 权 所 有Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特女商人拥有大约30%
,存入银行
流动资金,并且在商业和经济领域非常
活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会沙特人有机会提出许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内
感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身
出了代表参加了其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压宗教学说
教育和学习,禁止
立
学习中心也证明了这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,穆斯林
沙特公民在
朗宗教学习之后返回时,在没有被指控
情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意沙特青年(占沙特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹王全
对话中心主导下举办
一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神
活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特知识分子签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以
立君主立宪制,加强领导人和社会之间
联系,保证王
统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
沙特阿拉伯的
沙特阿拉伯人
www.eudic.net 版 权 所 有Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特的女商人拥有大约30%的,存的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。
Los sauditas que participaron en los seminarios tuvieron la oportunidad de hacer muchas preguntas y deliberar sobre cuestiones de interés, incluida la continuación del diálogo constructivo.
参加研讨会的沙特人有机会提许多问题,并讨论包括继续
设性对话在内的感兴趣问题。
Estos representantes del movimiento reformista han celebrado, en realidad, varias reuniones de las que las autoridades sauditas estaban más que al tanto, ya que alguna de ellas había contado con la asistencia de representantes de esas mismas autoridades.
“这些革新运动的代表确实举过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身
代表参加
其中一些会议。
En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.
具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压什叶宗教学说的教育和学习,禁止
立什叶
学习中心也证明
这一点。
A este respecto, la fuente afirma que no es la primera vez que se detiene sin cargos y por largos períodos a un ciudadano árabe saudita de religión chiíta tras su regreso al país después de realizar estudios religiosos en el Irán.
在这方面,来文提交人指称,什叶穆斯林的沙特公民在伊朗宗教学习之后返回时,在没有被指控的情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea un ejemplo y una experiencia pionera muy positiva de los jóvenes sauditas —que constituyen más de dos tercios de la sociedad saudita— que han tenido lugar bajo los auspicios del Centro del Rey Abdul Aziz para el Diálogo Nacional.
请允许我提请大会注意沙特青年(占沙特社会三分之二以上)在阿卜杜勒·阿齐兹国王全国对话中心主导下举办的一个具有象征意义、非常积极、富有开拓精神的活动。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特知识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以立君主立宪制,加强领导人和社会之间的联系,保证王国的统一和稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。