En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰军在7月份迈出了一个重大
大胆的步骤。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰军在7月份迈出了一个重大
大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
人士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》的文
神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
人费利克斯·卡马乔以4 500票的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当
总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于领袖施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有这些修正案的法案的最后文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力长期的政治危机,并受到持续干涉,后者已经成为该
国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实的:国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言
总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁
危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直道德观的军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防
安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家
军
特别是筹备40多年来的第一次大
完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公
安全局、国内安全部队
国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈
了一个重大和大胆
步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队
任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反
《
纳-马库锡协定》
文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选人费
克斯·卡马乔
4 500
多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,
及总统威胁要加
否决,载有这些修正案
法案
最后文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷痛苦;承受着长期
结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉
暴力和长期
政治危机,并受到持续干涉,后者已经成为该
和国动荡历史
特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实:
和国卫队告诉我们,他们就总统
安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势
判断,评价总统所面临
威胁和危险
程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长任务还包括,就组建一支基于正直和
和道德观
军队
及按《
纳-马库锡协定》第3(f)段
设想改组国防和安全部队,提
具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土
管辖、建立国家
和军和特别是筹备40多年来
第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内通信侦听部、公
安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门
主管,调查团得
结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈
了一个重大和大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反映
《
-马库锡协定》的文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选人费
克斯·卡马
4 500
的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,
及总统威胁要加
否决,载有这些修正案的法案的最后文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力和长期的政治危机,并受到持续干涉,后者已经成为该和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实的:和国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直和和道德观的军队
及按《
-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提
具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门的主管,调查团得
结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈出了一个重大和大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》的文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选人费利克斯·卡马乔以4 500票的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有这些修正案的法案的最
文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性发达;陷入了外国势力并非
的暴力和长期的政治危机,并受到持续干涉,
者已经成为该
和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是真实的:
和国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直和和道德观的军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公
安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈出了一个重大和大胆
步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队
任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》
文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选人费利克斯·卡马乔以4 500票
多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有这些修正案
法案
最
文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷痛苦;承受着长期
结构性不发达;陷入了外国势力并非不
暴力和长期
政治危机,并受到持续干涉,
者已经成为该
和国动荡历史
特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实:
和国卫队告诉我们,他们就总统
安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势
判断,评价总统所面临
威胁和危险
程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长任务还包括,就组建一支基于正直和
和道德观
军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段
设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土
管辖、建立国家
和军和特别是筹备40多年来
第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内
通信侦听部、公
安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门
主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈出了一个重大和大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体
。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》的文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和
候选人费利克斯·卡马乔以4 500票的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和
施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有这些修正案的法案的最后文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力和长期的政治危机,并受到持续干涉,后者已经成为该和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实的:和国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直和和道德观的军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个土的管辖、建立国家
和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈出了一个重大和大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队的任
是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和
士联盟批评这一案文,因为他们认为这一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》的文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选
费利克斯·卡马乔以4 500票的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有这些修正案的法案的最后文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭贫穷的痛苦;
长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力和长期的政治危机,并
到持续干涉,后者已经成为该
和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实的:和国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任还包括,就组建一支基于正直和
和道德观的军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军在7月份迈出了一个重大和大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评这一案文,因为
认为这一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》的文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选人费利克斯·卡马乔以4 500票的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有这些修正案的法案的最后文本都取消了这些修正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力和长期的政治危机,并受到持续干涉,后者已经成为该和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,这种说法也是不真实的:和国卫队告诉我
,
就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据
对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直和和道德观的军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直在努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
在与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构在预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En julio el Ejército Republicano Irlandés dio un valiente paso adelante.
爱尔兰和军
7
迈出了一个重大和大胆的步骤。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。
La Coalición de Republicanos (RDR) criticó el texto porque, a su juicio, no reflejaba el espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
和人士联盟批评
一案文,因为他们认为
一案文没有反映出《利纳-马库锡协定》的文字和精神。
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador.
和党候选人费利克斯·卡马乔以4 500票的多数击败前议员罗伯特·安德伍德当选总督。
Sin embargo, como resultado de las presiones del liderazgo republicano y de la amenaza de veto del Presidente, todas estas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyes en las cuales fueron incluidas.
但是,由于和党领袖施加压力,以及总统威胁要加以否决,载有
正案的法案的最后文本都取消了
正案。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力和长期的政治危机,并受到持续干涉,后者已经成为该和国动荡历史的特征。
Además, este argumento es también falso: la Guardia Republicana nos informó de que había mantenido “perfiles de evaluación” periódicos en relación con la seguridad del Presidente, en los que se valoraba el nivel de amenaza o riesgo que padecía en función de su interpretación de la situación política, los rumores y la situación general de seguridad.
而且,种说法也是不真实的:
和国卫队告诉我们,他们就总统的安全建有定期“评估档案”,其中包括根据他们对政治局势、谣言和总体安全局势的判断,评价总统所面临的威胁和危险的程度。
También se ha conferido a los Jefes de Estado Mayor el mandato de formular recomendaciones específicas sobre la formación de un ejército fundado en los valores de la integridad y la moralidad republicana y de proceder a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
两位参谋长的任务还包括,就组建一支基于正直和和道德观的军队以及按《利纳-马库锡协定》第3(f)段的设想改组国防和安全部队,提出具体建议。
Durante tres años, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha estado haciendo esfuerzos por hacer que el país funcione de nuevo, completar su reunificación por medio del restablecimiento de las redes de transporte, reconstruir escuelas y hospitales, restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, crear un ejército nacional republicano y, sobre todo, preparar las primeras elecciones generales en más de 40 años.
三年来,全国统一政府一直努力恢复该国的正常,通过重建交通网络、学校和医院、恢复国家对整个领土的管辖、建立国家
和军和特别是筹备40多年来的第一次大选完成其重新统一。
Tras mantener conversaciones con numerosos funcionarios de seguridad, entre ellos los jefes del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de fuerzas especiales y lucha contra el terrorismo del Servicio de Inteligencia Militar, el departamento de interceptación de las comunicaciones de ese mismo Servicio, la Seguridad General, las Fuerzas de seguridad interna y la Guardia Republicana, la Misión llegó a la conclusión de que el aparato de seguridad del Líbano había fracasado gravemente al no poder predecir ni impedir el asesinato del Sr. Hariri.
与许多安全官员进行讨论之后,其中包括军事情报局、军事情报局“特种部队和反恐怖主义”部、军事情报局内的通信侦听部、公
安全局、国内安全部队和
和国卫队等部门的主管,调查团得出结论认为,黎巴嫩安全机构
预料及预防哈里里先生被暗杀方面严重失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。