西语助手
  • 关闭

m.
«establecer, trazar»对,较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相;incomparable不可;excepcional;inigualable无法;insuperable不可战胜;inimaginable难以想象;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;envidiable令人妒忌;precedente在先;impresionante给人以深刻印象,感人,动人;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中作用,由于具有确保真正、持久改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大关注,并得到额外财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势能力范围之广是前所未有然而,关于最大限度地发挥这一潜力纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震反应是绝无仅有考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金规章条变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相,养恤基金还不够复杂。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛毡, 毛毡夜蛾, 毛毡夜蛾幼虫, 毛织品, 毛织品商, 毛重, , 矛盾, 矛杆, 矛尖,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元给制订儿政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术作中的作用,由于具有确真正、持久的改革和“文化”这一独特,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


锚碇, , 铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

comparable以相比的;incomparable比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable战胜的;inimaginable难以象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以象有人竟会在20世纪末在世人面犯下如此残酷、野蛮、史无例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统以在冲突后局势体现的能力范围之广所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会订立反恐标准的唯一合法机构,但关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal的,非大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


贸易额, 贸易公司, 贸易活动, 贸易禁运, 贸易逆差, 贸易顺差, , 帽贝, 帽厂, 帽店,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前一次战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比;incomparable不可比;excepcional例外;inigualable无法比拟;insuperable不可战胜;inimaginable难以想象;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常,非常,巨;envidiable妒忌;precedente在先;impresionante以深刻印象,感,动;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中作用,由于具有确保真正、持久改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起们更关注,并得到额外财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有竟会在20纪末在前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现能力范围之广是前所未有然而,关于最限度地发挥这一潜力纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震反应是绝无仅有考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然会是订立反恐标准唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本问题都意见纷纭,怀疑会是不是有能力发挥重作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金规章条例变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable妒忌的;precedente在先的;impresionante以深刻印象的,感的,动的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有在20世纪末在世面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对员国和国际来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令怀疑大是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对,
una guerra sin ~ en la historia 史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相的;incomparable不可的;excepcional例外的;inigualable无法拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝, 没心思看戏, 没羞, 没羞没臊,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable妒忌的;precedente在先的;impresionante以深刻印象的,感的,动的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有在20世纪末在世面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对员国和国际来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令怀疑大是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比;incomparable不可比;excepcional例外;inigualable无法比拟;insuperable不可战胜;inimaginable难以想象;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;envidiable令人妒忌;precedente在先;impresionante给人以深刻印象,感人,动人;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中作用,由于具有确保真正、持久改革和“文化合法性”独特性,理应引起人们更大关注,并得到额外财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面犯下如此残酷、野蛮、史无罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现能力范围之广是所未有然而,关于最大限度地发挥纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震反应是绝无仅有考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准合法机构,但是关于像恐怖主义定义样基本问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金规章条例变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有一个人, 没有主见的, 没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒, 玫瑰花, 玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,