La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的航行让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。
.
术.
航行.
.
)
, 失事
, 航空
的;
者
的, 航空的

术
空的,
空联合的
的;航
术的
军的, 航
的
术;
的, 航空的;
拖网打捞;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的航行让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和航
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种
,
括航
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛
于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽
略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸航行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切
法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导航卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被
来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在航
方面,我们对
盗行为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统
于对民
航空器、
上船只和渔船的导航以及
于经济的某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导航。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资的正常流动,对贸易和航运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些
益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的航
和航空的权
和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行,
.
空.
行时间;飞行时间.
术.
空.
行.
行.
行.
行.
.
行,水下
行.
行, 
,
空
天学
;遇难者
行者,
行
, 

,
空
空学
天学
术
性
空
)
空
,
空
合
. |→ f. 摩托艇运动.


;
术
军
, 


行
词
想词
行;
行
;
术;
行
, 

,
空
;
;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上
行让我们欣赏到了一些在那儿居住
动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间
各种利用,包括
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导
信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和
行条约为奥本
这种比较细致
处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲
全球导
系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸
行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重
治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导
卫星系统可能产生
赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通
条约被用来作为合作
手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和
行条约是一个不断变化
国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际
空协定中止执行
例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在
方面,我们对
盗行为和
上抢劫
加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用
空器、
上船只和渔船
导
以及用于经济
某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团
一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导
。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资
正常流动,对贸易和
运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益
范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象
导
和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定
、相关国际文书所体现

和
空
权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
.
,
空.
.
时间;飞
时间.

.
空.
.

.
.
.
.
,水下
.
, 
,
空
天学
者,
的, 
的,
空的
空学
天学


性
空
)
空的,
空联合的
的;

的
军的, 
的
的
;
的;

;
的, 
的,
空的;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的
让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种利用,包括
和
上飞
。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导
信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和


为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导
系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸
。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导
卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好
、商务
和通

被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和


是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际
空协定中止执
的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在
方面,我们对
盗
为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用
空器、
上船只和渔船的导
以及用于经济的某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进
跟踪和导
。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资的正常流动,对贸易和
运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导
和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的
和
空的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
.
,
空.
.
时间;飞
时间.
术.
空.
.

.
.
.
.
,水下
.
, 
,
空
天学
者,
的, 
的,
空的
空学
天学
术
性
空
)
空的,
空联合的
的;
术的
军的, 
的
的
;
的;
术;
的, 
的,
空的;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的
让我们欣赏到
一些在那儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种利用,包括
和
上飞
。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导
信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和
条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提

持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入
“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导
系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸
。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议
全球导
卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通
条约被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和
条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际
空协定中止执
的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在
方面,我们对
盗
为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用
空器、
上船只和渔船的导
以及用于经济的某些其他分
。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进
跟踪和导
。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲
商业交易与投资的正常流动,对贸易和
运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导
和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的
和
空的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
术.
航行.
.
舶等)遇难, 失事
, 航空
的, 航空的
东
舶)遇难
, 舰


,
艇
术
, 舰, 厂房
空的,
空联合的
的. |→ f. 摩托艇运
.
的;航
术的
军的, 航
的
术;
的, 航空的;
只;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
江河上的航行让我们欣赏到了一些
那儿居住的
物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和航
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种利用,包括航
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸航行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制
舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导航卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活
令
运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
航
方面,我们对
盗行为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用航空器、
上
只和渔
的导航以及用于经济的某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还
特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导航。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资的正常流
,对贸易和航运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的航
和航空的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行,
.
.
行时间;飞行时间.
术.
.
行.
行.
行.
行.
.
行,水下
行.
行, 
, 


学
行者,
行的, 
的, 
的
学
学
术
性

)
的, 
联合的
的;
术的
军的, 
的
行的
行;
行的;
术;
行的, 
的, 
的;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的
行让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它


洋
间的各种利用,包括
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导
信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和
行条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导
系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸
行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导
卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通
条约被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和
行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际
协定中止执行的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在
方面,我们
盗行为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于
民用
器、
上船只和渔船的导
以
用于经济的某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导
。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资的正常流动,
贸易和
运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导
和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的
和
的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
术.
航行.
.
, 航空
的, 航空的
运动


术
空的,
空联合的
运动的. |→ f. 摩托
运动.
的;航
术的
军的, 航
的
术;
的, 航空的;
;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的航行让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和航
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种利用,包括航
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸航行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导航卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在航
方面,我们对
盗行为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用航空器、
上船只和渔船的导航以及用于经济的某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导航。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资的正常流动,对贸易和航运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的航
和航空的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
术.
航行.
.
舶等)遇
, 失事
, 航空
的;遇
者
的, 航空的
东
舶)遇
, 

, 汽艇
术
,
, 厂房
空的,
空联合的
的;航
术的
军的, 航
的
术;
的, 航空的;
只;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
江河上的航行让我们欣赏到了一

儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和航
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种利用,包括航
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸航行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制
舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导航卫星系统可能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令
运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
航
方面,我们对
盗行为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用航空器、
上
只和渔
的导航以及用于经济的某
其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还
特派团的一
车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导航。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这
措施扭曲了商业交易与投资的正常流动,对贸易和航运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这
利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的航
和航空的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
术.
航行.
.
, 航空
的, 航空的

运动
术
空的,
空联合的

运动的. |→ f. 

运动.
的;航
术的
军的, 航
的
航行的

;
术;
的, 航空的;La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上的航行让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,国际贸易和航
自由不能受到阻碍。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对
洋空间的各种利用,包括航
和
上飞行。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本
的这种比较细致的处理方式提供了支持。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航
。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Tienen una navegación costera.
他们沿着
岸航行。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《
里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规
。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导航卫星系统
能产生的赔偿责任问题。
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。
Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.
友好、通商和航行条约是一个不断变
的国际法领域,值得特别研究。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.
索马里
岸线水域上的
盗活动令船运业感到严重关切。
En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.
在航
方面,我们对
盗行为和
上抢劫的加剧表示严重关切。
Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.
该系统用于对民用航空器、
上船只和渔船的导航以及用于经济的某些其他分支。
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.
还在特派团的一些车辆上安装卫星定位装置以便更容易进行跟踪和导航。
Ello distorsiona las corrientes normales de las transacciones comerciales y las inversiones y constituye una amenaza seria para la libertad del comercio y la navegación.
这些措施扭曲了商业交易与投资的正常流动,对贸易和航运自由构成严重威胁。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.
国际法所规定的、相关国际文书所体现的航
和航空的权利和自由应再次加以肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。