西语助手
  • 关闭

f.
清真寺,伊斯兰教寺院.
近义词


联想词
sinagoga犹太人的宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺的教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制,该制规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙的人认出她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物体'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


平心而论, 平信, 平易, 平易近人, 平易近人的, 平庸, 平庸的, 平庸乏味的, 平原, 平整,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰寺院.
近义词


联想词
sinagoga犹太人的宗集会;catedral;musulmán穆斯林;basílica;iglesia会,;capilla;islámico伊斯兰;islam伊斯兰;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正、塔什干的波兰天主以及撒马尔罕的亚美尼亚

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群特征十分重要的其宗和文化遗产,包括诸如图书馆、清真寺庙宇、犹太等建筑和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民'的概念包括没有军事途或不于军事途的一切(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、、清真寺、犹太、博馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,斯兰教寺.
近义词


联想词
sinagoga犹太人宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico斯兰;islam斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意是,他是第一位访问过清真寺教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上清真寺

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙人认出了她儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人地位和他们对清真寺占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃正教教堂、塔什干波兰天主教教堂以及撒马尔罕亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物体'概念包括没有军事用途或不用于军事用途一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化限期,但占居在清真寺这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下年轻人据报不得进入耶路撒冷圣城,而且只有45岁以上男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰寺院.
近义词


联想词
sinagoga犹太人的宗集会;catedral堂;musulmán穆斯林;basílica堂;iglesia会,堂;capilla堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正堂、塔什干的波兰天主堂以及撒马尔罕的亚美尼亚堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要的其宗和文化遗产,包括诸如图堂、清真寺庙宇、犹太堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物体'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、堂、清真寺、犹太会堂、博物、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰教寺院.
义词


联想词
sinagoga犹太人宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意是,他是第一位访问过清真寺教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙人认出了她儿子,将他

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人地位和他们对清真寺占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊东正教教堂、塔什干波兰天主教教堂以及撒马尔罕亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物体'概念包括没有军事用途或不用于军事用途一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化限期,但占居在清真寺这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下年轻人据报不得进入耶路撒冷圣城,而且只有45岁以上男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

用户正在搜索


其后, 其实, 其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰教寺院.
近义词


联想词
sinagoga犹太人的宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺的教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押清真寺附近的一个地方后来,关押者把她们带

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物体'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而沿阿克萨清真寺边界,以色列当局该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


奇观, 奇迹, 奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰教寺.
义词


联想词
sinagoga犹太人的宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺的教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一切物、私人住宅、果园、学校、收容所、医、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, ,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰教寺院.


联想词
sinagoga犹太人的宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺的教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


祈祷文, 祈祷语气, 祈请, 祈求, 祈望, , 脐带, 脐的, 脐疝, 脐状的,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰教寺院.
近义词


联想词
sinagoga犹太人的宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺的教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群体特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑物和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用物体'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过表箱、在清真寺进行取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


骑兵骚扰, 骑兵团, 骑车去怎么样, 骑虎难下, 骑跨, 骑马, 骑马持矛的斗牛士, 骑马的, 骑马术, 骑马小跑,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,

f.
清真寺,伊斯兰教寺院.


联想词
sinagoga犹太人的宗教集会;catedral大教堂;musulmán穆斯林;basílica大教堂;iglesia教会,教堂;capilla小教堂;islámico伊斯兰;islam伊斯兰教;templo庙宇;Bagdad巴格达;califa哈里发;

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意的是,他是第一位访问过清真寺的教皇

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。

Se atacan los hospitales, los lugares en que se concentran los viajeros, los mercados, las escuelas y las mezquitas.

医院、旅游者聚集处、市场、学校和清真寺不断受到攻击

Bangladesh adoptó el mismo sistema que Indonesia, prestar servicios de planificación de la familia y asesoramiento con base en las mezquitas, y capacitar a los líderes religiosos.

孟加拉国采用了印度尼西亚以清真寺为基础的计划生育和咨询制度,该制度规定对宗教首领进行培训。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺的一个地方后来,关押者把她们带走强奸。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

在这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真寺教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.

它还要求尊重和保护对其群特征十分重要的其宗教和文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺庙宇、犹太教堂等建筑和场所。

El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.

`民用'的概念包括没有军事用途或不用于军事用途的一切屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博馆、艺术品等)。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa.

特别委员会得悉15岁以下的年轻人据报不得进入耶路撒冷的圣城,而且只有45岁以上的男子能前往阿克萨清真寺。

Las repetidas campañas de ataques con bombas por grupos armados contra civiles y mezquitas están alimentando el temor de que las relaciones entre las comunidades se vayan deslizando hacia el miedo, la animosidad y la revancha.

武装集团一再轰炸平民和清真寺,人们日益担心社区关系会沦为恐惧、仇恨和报复模式。

La petición presuntamente mencionaba que unos 120 lugares habían sido declarados lugares sagrados judíos en tanto que, como consecuencia del abandono y la profanación, muchos lugares santos y mezquitas musulmanas habían sido convertidos en bares, clubes nocturnos, tiendas y restaurantes.

据报该诉状提到约有120个地点被宣布为以色列圣址,同时由于无视和亵渎神圣,许多穆斯林圣址和清真寺被改作酒吧、夜总会、商店和餐馆。

En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.

在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间屋。

A principios de abril, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, la PNTL había llevado a cabo un registro de inmigración en la mezquita y había concluido que el grupo estaba residiendo ilegalmente en el país.

4月初,根据《移民和庇护法》,国家警察对清真寺采取了移民行动,并确定这群穆斯林在境内属于非法居住。

En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.

在圣迹一带,不再允许45岁以下的男子进入阿克萨清真寺,预计此一限制将延伸及于奥马尔广场。

El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.

委员会通过收表箱、在清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织在国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mezquita 的西语例句

用户正在搜索


鳍脚亚目的, , 乞儿, 乞丐, 乞怜, 乞灵, 乞求, 乞讨, 乞讨的, 岂非怪事,

相似单词


mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital, mezquitamal, mezquitatol, mezquite,