No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述婚姻财产合同体系未发生变化。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述婚姻财产合同体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共同财产拥有人之一,一方有权
得上述财产
一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得子
同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但实践中,司法部门一般只征求男性配偶
同意,甚至
不是共有财产
情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理共有财产
问题,法律规定必须
双方都同意
情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》
要求来解决问题:婚前属于各方所有
财产要归还,婚后购置
财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存此类法律,占主导地位
文化习俗也会歧视妇女
住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障
住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈
男性亲属,以保有婚内
住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份所述的婚姻财产合同体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共同财产拥有人之一,夫妻一方有权得上述财产的一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得妻子的同意不能做任。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有财产的情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻共有财产的问题,法律规必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》的要求来解问题:婚前属于各方所有的财产要归还,婚后购置的财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述姻财产合
体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共财产拥有人之一,夫妻一方有权
得上述财产
一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
样,对于
姻共有财产,男人未事先征得妻子
不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶,甚至在不是共有财产
情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已妇女处理夫妻共有财产
问题,法律规定必须在夫妻双方都
情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》
要求来解决问题:
前属于各方所有
财产要归还,
后购置
财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也会歧视妇女
住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障
住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫
男性亲属,以保有
内
住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述婚姻财产合同体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共同财产拥有人之一,夫一
有权
得上述财产
一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得子
同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶同意,甚至在不是共有财产
情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫共有财产
问题,法律规定必须在夫
都同意
情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》
要求来解决问题:婚前属于各
所有
财产要归还,婚后购置
财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也会歧视妇女
住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障
住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫
男性亲属,以保有婚内
住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述婚姻财
合同体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共同财拥有人之一,夫妻一方有权
得上述财
一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财,男人未事先征得妻子
同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶同意,甚至在不是共有财
情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻共有财题,法律规定必须在夫妻双方都同意
情况下才可以对财
进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能在财分割
题上达成一致,法院将根据《公约》
要求来解决
题:婚前属于各方所有
财
要归还,婚后购置
财
则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也会歧视妇女
住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障
住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫
男性亲属,以保有婚内
住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述婚姻财产合同体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因,作为共同财产拥有人之一,
一方有权
得上述财产
一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,婚姻共有财产,男人未事先征得
子
同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶同意,甚至在不是共有财产
情况下也如
。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
已婚妇女处理
共有财产
问题,法律规定必须在
双方都同意
情况下才可以
财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》要求来解决问题:婚前属
各方所有
财产要归还,婚后购置
财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在类法律,占主导地位
文化习俗也会歧视妇女
住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障
住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈
男性亲属,以保有婚内
住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述的婚姻财产合同体系发
。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共同财产拥有之一,夫妻一方有权
得上述财产的一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有财产的情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻共有财产的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》的要求来解决问题:婚前属于各方所有的财产要归还,婚后购置的财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位的文习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净
仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报所
的婚姻财产合同体系未发生变化。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
因此,作为共同财产拥有人之一,夫妻一方有权得上
财产的一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得妻子的同意不能做定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有财产的情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻共有财产的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》的要求来解问题:婚前属于各方所有的财产要归还,婚后购置的财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se ha modificado el sistema de contratos sobre los bienes gananciales descrito en el informe anterior.
前一份报告所述的婚姻财产合同体系发生
。
Por consiguiente, si el régimen es de bienes gananciales, cada uno de los cónyuges tiene derecho a la mitad de dicha propiedad o bienes.
此,作为共同财产拥有
之一,夫妻一方有权
得上述财产的一半。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,事先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求性配偶的同意,甚至在不是共有财产的情况下也如此。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻共有财产的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.
例如,如果离婚双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》的要求来解决问题:婚前属于各方所有的财产要归还,婚后购置的财产则平分。
Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).
即使存在此类法律,占主导地位的文习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净
仪式或嫁给其丈夫的
性亲属,以保有婚内的住房和土地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。